Hiob 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hiob 20,1 Und ZopharZophar , der Naamatiter , antwortete und sprach : | 1 KJV: Job 20,1 Then answered Zophar the Naamathite , and said , |
2 ELB-BK: Hiob 20,2 Darum geben meine Gedanken mir Antwort , und deswegen bin ich innerlich erregt : | 2 KJV: Job 20,2 Therefore do my thoughts1 cause me to answer , and for this I make haste . |
3 ELB-BK: Hiob 20,3 Eine ZurechtweisungGeistGeist antwortet mir aus meiner EinsichtEinsicht . , mir zur Schande , höre ich; aber mein | 3 KJV: Job 20,3 I have heard the check of my reproach , and the spirit of my understanding causeth me to answer . |
4 ELB-BK: Hiob 20,4 WeißtMenschMensch auf die ErdeErde gesetzt wurde, du dieses , dass von jeher , seitdem der | 4 KJV: Job 20,4 Knowest thou not this of old , since man was placed upon earth , |
5 ELB-BK: Hiob 20,5 der JubelFreudeFreude des Gesetzlosen für einen Augenblick war? der Gottlosen kurz und die | 5 KJV: Job 20,5 That the triumphing2 of the wicked is short , and the joy of the hypocrite but for a moment ? |
6 ELB-BK: Hiob 20,6 StiegeHöheHöhe bis zum HimmelHimmel hinauf , und rührte sein HauptHaupt an die Wolken : auch seine | 6 KJV: Job 20,6 Though his excellency3 mount up to the heavens , and his head reach unto the clouds ; |
7 ELB-BK: Hiob 20,7 gleich seinem Kot vergeht er auf ewig; die ihn gesehen haben, sagen : Wo ist er? | 7 KJV: Job 20,7 Yet he shall perish for ever like his own dung : they which have seen him shall say , Where is he? |
8 ELB-BK: Hiob 20,8 Wie ein TraumTraum verfliegt er, und man findet ihn nicht , und er wird weggescheucht wie ein Nachtgesicht . | 8 KJV: Job 20,8 He shall fly away as a dream , and shall not be found : yea, he shall be chased away as a vision of the night . |
9 ELB-BK: Hiob 20,9 Das Auge hat ihn erblickt und sieht ihn nimmer wieder, und seine Stätte erblickt ihn nicht mehr . | 9 KJV: Job 20,9 The eye also which saw him shall see him no more ; neither shall his place any more behold him. |
10 ELB-BK: Hiob 20,10 Seine KinderKinder müssen die Armen begütigen1, und seine Hände sein Vermögen zurückgeben . | 10 KJV: Job 20,10 His children4 shall seek to please the poor , and his hands shall restore their goods . |
11 ELB-BK: Hiob 20,11 Seine KnochenStaubStaub . waren voll seiner Jugendkraft , und sie liegt mit ihm in dem | 11 KJV: Job 20,11 His bones are full of the sin of his youth , which shall lie down with him in the dust . |
12 ELB-BK: Hiob 20,12 Wenn das Böse in seinem Mund süß war, und er es verbarg unter seiner Zunge , | 12 KJV: Job 20,12 Though wickedness be sweet in his mouth , though he hide it under his tongue ; |
13 ELB-BK: Hiob 20,13 und es aufsparte und nicht fahren ließ und es zurückhielt unter seinem Gaumen : | 13 KJV: Job 20,13 Though he spare5 it, and forsake it not; but keep it still within his mouth : |
14 ELB-BK: Hiob 20,14 so ist doch nun seine Speise in seinen Eingeweiden verwandelt ; Natterngalle ist in seinem Innern . | 14 KJV: Job 20,14 Yet his meat in his bowels is turned , it is the gall of asps within him. |
15 ELB-BK: Hiob 20,15 Reichtum2 ihn heraus . hat er verschlungen , und er speit ihn aus : Aus seinem Bauch treibt Gott | 15 KJV: Job 20,15 He hath swallowed down riches , and he shall vomit them up again : God shall cast them out of his belly . |
16 ELB-BK: Hiob 20,16 Natterngift sog3 er ein: Es tötet ihn die Zunge der OtterOtter . | 16 KJV: Job 20,16 He shall suck the poison of asps : the viper's tongue shall slay him. |
17 ELB-BK: Hiob 20,17 Nicht4 an Bächen , flutenden Strömen von HonigHonig und MilchMilch5. darf er sich laben | 17 KJV: Job 20,17 He shall not see6 the rivers , the floods , the brooks of honey and butter . |
18 ELB-BK: Hiob 20,18 Das Errungene6. gibt er zurück , und er darf es nicht verschlingen ; gemäß dem Vermögen , das er erworben , darf er sich nicht freuen | 18 KJV: Job 20,18 That which he laboured7 for shall he restore , and shall not swallow it down : according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. |
19 ELB-BK: Hiob 20,19 Denn er hat misshandelt , verlassen die Armen; Häuser hat er an sich gerissen und wird sie nicht ausbauen . | 19 KJV: Job 20,19 Because he hath oppressed8 and hath forsaken the poor ; because he hath violently taken away an house which he builded not; |
20 ELB-BK: Hiob 20,20 DennRuheRuhe in seinem Innern7; mit seinem Teuersten wird er nicht entkommen . er kannte keine | 20 KJV: Job 20,20 Surely he shall not feel9 quietness in his belly , he shall not save of that which he desired . |
21 ELB-BK: Hiob 20,21 Nichts entging seiner Fressgier ; darum wird sein Wohlstand nicht dauernd sein. | 21 KJV: Job 20,21 There shall none of his meat10 be left ; therefore shall no man look for his goods . |
22 ELB-BK: Hiob 20,22 In der Fülle8 wird er in BedrängnisBedrängnis sein; die Hand jedes Notleidenden wird über ihn kommen . seines Überflusses | 22 KJV: Job 20,22 In the fulness11 of his sufficiency he shall be in straits : every hand of the wicked shall come upon him. |
23 ELB-BK: Hiob 20,23 Es wird geschehen9 die Glut seines ZornsZorns in ihn entsenden , und sie auf ihn regnen lassen in sein FleischFleisch hinein10. : Um seinen Bauch zu füllen , wird Gott | 23 KJV: Job 20,23 When he is about to fill his belly , God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating . |
24 ELB-BK: Hiob 20,24 FliehtWaffenWaffen , so wird der kupferne BogenBogen ihn durchbohren . er vor den eisernen | 24 KJV: Job 20,24 He shall flee from the iron weapon , and the bow of steel shall strike him through . |
25 ELB-BK: Hiob 20,25 Er ziehtPfeilPfeil, und er kommt aus dem Leib hervor , und das glänzende Eisen11 aus seiner GalleGalle : Schrecken kommen über ihn12. am | 25 KJV: Job 20,25 It is drawn , and cometh out of the body ; yea, the glittering sword cometh out of his gall : terrors are upon him. |
26 ELB-BK: Hiob 20,26 Eitel FinsternisFinsternis ist aufgespart für seine Schätze ; ein FeuerFeuer , das nicht angeblasen ist, wird ihn fressen , wird verzehren , was in seinem ZeltZelt übriggeblieben . | 26 KJV: Job 20,26 All darkness shall be hid in his secret places : a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle . |
27 ELB-BK: Hiob 20,27 Der HimmelHimmel wird seine Ungerechtigkeit enthüllen , und die ErdeErde sich gegen ihn erheben . | 27 KJV: Job 20,27 The heaven shall reveal his iniquity ; and the earth shall rise up against him. |
28 ELB-BK: Hiob 20,28 Der ErtragTagTag seines13 ZornsZorns . seines Hauses wird weggeführt werden, wird zerrinnen am | 28 KJV: Job 20,28 The increase of his house shall depart , and his goods shall flow away in the day of his wrath . |
29 ELB-BK: Hiob 20,29 DasGottGott und das von GottGott14 ihm zugesprochene Los15. ist das Teil des gottlosen Menschen von | 29 KJV: Job 20,29 This is the portion12 of a wicked man from God , and the heritage appointed unto him by God . |
Fußnoten
| Fußnoten
|