Hiob 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hiob 14,1 Der MenschMensch , von einer FrauFrau geboren , ist kurz an Tagen und mit Unruhe gesättigt . | 1 KJV: Job 14,1 Man1 that is born of a woman is of few days , and full of trouble . |
2 ELB-BK: Hiob 14,2 Wie eine Blume kommt er hervor und verwelkt ; und er flieht wie der Schatten und hat keinen Bestand . | 2 KJV: Job 14,2 He cometh forth like a flower , and is cut down : he fleeth also as a shadow , and continueth not. |
3 ELB-BK: Hiob 14,3 DennochAugenAugen geöffnet, und mich führst du ins GerichtGericht mit dir! hast du über einen solchen deine | 3 KJV: Job 14,3 And dost thou open thine eyes upon such an one , and bringest me into judgment with thee? |
4 ELB-BK: Hiob 14,4 Wie könnte ein Reiner aus einem Unreinen kommen ? Nicht ein einziger ! | 4 KJV: Job 14,4 Who can bring2 a clean thing out of an unclean ? not one . |
5 ELB-BK: Hiob 14,5 WennTageTage , die Zahl seiner MondeMonde bei dir sind1, wenn du ihm Schranken gesetzt hast , die er nicht überschreiten darf, denn bestimmt sind seine | 5 KJV: Job 14,5 Seeing his days are determined , the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass ; |
6 ELB-BK: Hiob 14,6 so blickeRuheRuhe habe, bis er wie ein TagelöhnerTagelöhner seinen TagTag vollende2. von ihm weg , dass er | 6 KJV: Job 14,6 Turn3 from him, that he may rest , till he shall accomplish , as an hireling , his day . |
7 ELB-BK: Hiob 14,7 DennHoffnungHoffnung : Wird er abgehauen , so schlägt er wieder aus , und seine Schösslinge hören nicht auf . für den Baum gibt es | 7 KJV: Job 14,7 For there is hope of a tree , if it be cut down , that it will sprout again , and that the tender branch thereof will not cease . |
8 ELB-BK: Hiob 14,8 WennErdeErde altert , und sein Stumpf im Boden erstirbt : seine Wurzel in der | 8 KJV: Job 14,8 Though the root thereof wax old in the earth , and the stock thereof die in the ground ; |
9 ELB-BK: Hiob 14,9 vom Duft des Wassers sprosst er wieder auf und treibt Zweige wie ein Pflänzling . | 9 KJV: Job 14,9 Yet through the scent of water it will bud , and bring forth boughs like a plant . |
10 ELB-BK: Hiob 14,10 Der MannMann aber stirbt und liegt da; und der MenschMensch verscheidet , und wo ist er? | 10 KJV: Job 14,10 But man4 dieth , and wasteth away : yea, man giveth up the ghost , and where is he? |
11 ELB-BK: Hiob 14,11 Es verrinnenFlussFluss trocknet ein und versiegt : die Wasser aus dem See , und der | 11 KJV: Job 14,11 As the waters fail from the sea , and the flood decayeth and drieth up : |
12 ELB-BK: Hiob 14,12 so legtMenschMensch sich hin und steht nicht wieder auf ; bis die HimmelHimmel nicht mehr sind, erwachen sie nicht und werden nicht aufgeweckt aus ihrem Schlaf . der | 12 KJV: Job 14,12 So man lieth down , and riseth not: till the heavens be no more , they shall not awake , nor be raised out of their sleep . |
13 ELB-BK: Hiob 14,13 O dassScheolScheol mich verstecktest , mich verbärgest , bis dein ZornZorn sich abwendete , mir eine Frist setztest und dann meiner gedächtest ! du in dem | 13 KJV: Job 14,13 O that thou wouldest hide me in the grave , that thou wouldest keep me secret , until thy wrath be past , that thou wouldest appoint me a set time , and remember me! |
14 ELB-BK: Hiob 14,14 (WennMannMann stirbt , wird er wieder leben ?) Alle TageTage meiner Dienstzeit3 wollte ich harren , bis meine Ablösung4 käme ! ein | 14 KJV: Job 14,14 If a man die , shall he live again? all the days of my appointed time will I wait , till my change come . |
15 ELB-BK: Hiob 14,15 Du würdest rufen , und ich würde dir antworten ; du würdest dich sehnen nach dem Werk deiner Hände . | 15 KJV: Job 14,15 Thou shalt call , and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands . |
16 ELB-BK: Hiob 14,16 DennSündeSünde5? nun zählst du meine Schritte ; wachst du nicht über meine | 16 KJV: Job 14,16 For now thou numberest my steps : dost thou not watch over my sin ? |
17 ELB-BK: Hiob 14,17 Meine Übertretung ist versiegelt in einem Bündel , und du hast hinzugefügt zu meiner Ungerechtigkeit . | 17 KJV: Job 14,17 My transgression is sealed up in a bag , and thou sewest up mine iniquity . |
18 ELB-BK: Hiob 14,18 Und dochBergBerg stürzt ein6, zerfällt , und ein FelsFels rückt weg von seiner Stelle ; , ein | 18 KJV: Job 14,18 And surely5 the mountain falling cometh to nought , and the rock is removed out of his place . |
19 ELB-BK: Hiob 14,19 WasserSteineSteine , ihre Fluten schwemmen den StaubStaub der ErdeErde weg ; aber du machst zunichte die HoffnungHoffnung des Menschen . zerreiben die | 19 KJV: Job 14,19 The waters6 wear the stones : thou washest away the things which grow out of the dust of the earth ; and thou destroyest the hope of man . |
20 ELB-BK: Hiob 14,20 Du überwältigst ihn für immer , und er geht dahin; sein Angesicht entstellend , sendest du ihn weg . | 20 KJV: Job 14,20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth : thou changest his countenance , and sendest him away . |
21 ELB-BK: Hiob 14,21 Seine KinderKinder kommen zu Ehren , und er weiß es nicht ; und sie werden gering , und er achtet nicht auf sie. | 21 KJV: Job 14,21 His sons come to honour , and he knoweth it not; and they are brought low , but he perceiveth it not of them. |
22 ELB-BK: Hiob 14,22 NurFleischFleisch Schmerz , und nur um ihn selbst empfindet seine SeeleSeele TrauerTrauer . um ihn selbst hat sein | 22 KJV: Job 14,22 But his flesh upon him shall have pain , and his soul within him shall mourn . |
Fußnoten | Fußnoten |