Psalm 104,25 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Dieses Meer, groß und ausgedehnt nach allen Seiten hin: Dort wimmelt es, ohne Zahl, von Tieren klein und groß.
Psalm 104,25 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DiesesH2088
זה (zeh)
zeh
Meer,H3220
ים (yâm)
yâm
großH1419
גּדל גּדול (gâdôl gâdôl)
gâdôl gâdôl
und
ausgedehntH7342
רחב (râchâb)
râchâb
nach allen
SeitenH3027
יד (yâd)
yâd
hin:
DortH8033
שׁם (shâm)
shâm
wimmeltH7431
רמשׂ (remeώ)
remeώ
es,
ohneH369
אין ('ayin)
'ayin
Zahl,H4557
מספּר (mispâr)
mispâr
von
TierenH2416
חי (chay)
chay
kleinH6996
קטן קטן (qâţân qâţôn)
qâţân qâţôn
undH5973
עם (‛im)
‛im
groß.H1419
גּדל גּדול (gâdôl gâdôl)
gâdôl gâdôl

Bibelübersetzungen

ELB-BKDieses Meer, groß und ausgedehnt nach allen Seiten hin: Dort wimmelt es, ohne Zahl, von Tieren klein und groß.
ELB-CSVDieses Meer, groß und ausgedehnt nach allen Seiten hin: Dort wimmelt es, ohne Zahl, von Tieren klein und groß.
ELB 1932Dieses Meer, groß und ausgedehnt nach allen Seiten hin: daselbst wimmelt's, ohne Zahl, von Tieren klein und groß.
Luther 1912Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt’s ohne Zahl, große und kleine Tiere.
New Darby (EN)Yonder is the great and wide sea: in it are moving things innumerable, living creatures small and great.
Old Darby (EN)Yonder is the great and wide sea: therein are moving things innumerable, living creatures small and great.
KJVSo is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
Darby (FR)Cette mer, grande et vaste en tous sens! là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands;
Dutch SVDeze zee, die groot en wijd van ruimte is, daarin is het wriemelende gedierte, en dat zonder getal, kleine gedierten met grote.
Persian
و آن دریای بزرگ و وسیعالاطراف نیز که در آن حشرات از حدّ شماره زیاده‌اند و حیوانات خرد و بزرگ.
WLC
זֶ֤ה ׀ הַיָּ֥ם גָּדֹול֮ וּרְחַ֪ב יָ֫דָ֥יִם שָֽׁם־רֶ֭מֶשׂ וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר חַיֹּ֥ות קְ֝טַנֹּ֗ות עִם־גְּדֹלֹֽות׃
LXX
μετέστρεψεν τὴν καρδίαν αὐτῶν τοῦ μισῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ τοῦ δολιοῦσθαι ἐν τοῖς δούλοις αὐτοῦ

2 Kommentare zu Psalm 104

4 Volltextergebnisse zu Psalm 104,25