Psalm 74,18 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Gedenke dessen: Der Feind hat den HERRN gehöhnt, und ein törichtes Volk hat deinen Namen verachtet.
Psalm 74,18 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Gedenke | H2142 | זכר (zâkar) | zâkar |
dessen: | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
Der | |||
Feind | H341 | אויב איב ('ôyêb 'ôyêb) | 'ôyêb 'ôyêb |
hat den | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
gehöhnt, | H2778 | חרף (châraph) | châraph |
und ein | |||
törichtes | H5036 | נבל (nâbâl) | nâbâl |
Volk | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
hat deinen | |||
Namen | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
verachtet. | H5006 | נאץ (nâ'ats) | nâ'ats |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Gedenke dessen: Der Feind hat den HERRN gehöhnt, und ein törichtes {O. gemeines, gottloses} Volk hat deinen Namen verachtet. |
ELB-CSV | Gedenke dessen: Der Feind hat den HERRN verhöhnt, und ein törichtes {O. gemeines, o. gottloses.} Volk hat deinen Namen verachtet. |
ELB 1932 | Gedenke dessen: der Feind hat Jehova gehöhnt, und ein törichtes {O. gemeines, gottloses} Volk hat deinen Namen verachtet. |
Luther 1912 | So gedenke doch des, dass der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen. |
New Darby (EN) | Remember this, that an enemy has reproached Jehovah, and a foolish people have contemned ŷour name. |
Old Darby (EN) | Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name. |
KJV | Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. |
Darby (FR) | Souviens-toi de ceci, que l'ennemi a outragé l'Éternel! et qu'un peuple insensé a méprisé ton nom. |
Dutch SV | Gedenk hieraan; de vijand heeft den HEERE gesmaad, en een dwaas volk heeft Uw Naam gelasterd. |
Persian | ای خداوند این را به یادآور که دشمن ملامت میکند و مردم جاهل نام تو را اهانت مینمایند. |
WLC | זְכָר־זֹ֗את אֹ֭ויֵב חֵרֵ֣ף ׀ יְהוָ֑ה וְעַ֥ם נָ֝בָ֗ל נִֽאֲצ֥וּ שְׁמֶֽךָ׃ |
2 Kommentare zu Psalm 74
4 Volltextergebnisse zu Psalm 74,18
- Botschafter des Heils in Christo 1856 > Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) W. Trotter ... mach ein Ende!“ (Ps 74,9–11). „Gedenke dessen: Der Feind hat den HERRN verhöhnt, und ein törichtes Volk hat deinen Namen verachtet“ (Ps 74,18). „Steh auf, o Gott, führe deinen Rechtsstreit! Gedenke, wie du von den Toren den ganzen Tag verhöhnt wirst! Vergiss nicht die Stimme deiner ...
- Die Psalmen > Psalm 124 K. Mebus ... noch kommender Zeit wird der HERR die Verheißungen Seiner Propheten wahrmachen und sich Israels im rechten Augenblick annehmen (Vers 6; Ps 74,18–23; Dan 11,45–12,3). Doch bis zu diesem Zeitpunkt bleibt dem Volk, das Ihm häufig ungehorsam war und Christus Jesus, seinen Messias, verworfen hat, ...
- Die Psalmen > Psalm 75 K. Mebus ... unterdrückter Armer und Elender. Weitere Kennzeichen sind die Verhöhnung Gottes und die allgemeine Auflehnung gegen Seinen Namen (Ps 74,8.10.18.23). Vers 2 hebt die Freude am Lob Gottes hervor und rühmt Seinen Namen mit Dankbarkeit, weil Seine Nähe sich offenbart hat. Die Empfindung, dass Gott ...
- Die Psalmen > Psalm 79 K. Mebus ... den Hohn der Nachbarvölker gegeben, der auch dem HERRN gegolten hatte und Ihm gegenüber Geringschätzung zum Ausdruck brachte (Vers 12; Ps 74,18; 94,1–4; Jes 37,23; Jer 50,17–20). Nur ein strenges Strafgericht würde in gerechter Weise Gottes Ehre wahren. Nicht Rachegelüste waren das eigentliche ...