Psalm 74,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Vergiss nicht die Stimme deiner Widersacher! Das Getöse derer, die sich gegen dich erheben, steigt auf beständig.
Psalm 74,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
VergissH7911
שׁכח שׁכח (shâkach shâkêach)
shâkach shâkêach
nichtH408
אל ('al)
'al
die
StimmeH6963
קל קול (qôl qôl)
qôl qôl
deiner
Widersacher!H6887
צרר (tsârar)
tsârar
Das
GetöseH7588
שׁאון (shâ'ôn)
shâ'ôn
derer, die sich gegen dich
erheben,H6965
קוּם (qûm)
qûm
steigtH5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh
aufH5927
עלה (‛âlâh)
‛âlâh
beständig.H8548
תּמיד (tâmîyd)
tâmîyd

Bibelübersetzungen

ELB-BKVergiss nicht die Stimme deiner Widersacher! Das Getöse derer, die sich gegen dich erheben, steigt auf beständig {O. das beständig aufsteigt} .
ELB-CSVVergiss nicht die Stimme deiner Widersacher! Das Getöse derer, die sich gegen dich erheben, steigt beständig auf {O. das beständig aufsteigt.} .
ELB 1932Vergiß nicht die Stimme deiner Widersacher! das Getöse derer, die sich wider dich erheben, steigt auf beständig {O. das beständig aufsteigt} .
Luther 1912Vergiss nicht des Geschreis deiner Feinde; das Toben deiner Widersacher wird je länger, je größer.
New Darby (EN)Forget not the voice of ŷour adversaries: the tumult of those that rise up against ŷou ascends continually.
Old Darby (EN)Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
KJVForget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually. {increaseth: Heb. ascendeth}
Darby (FR)N'oublie pas la voix de tes adversaires: le tumulte de ceux qui s'élèvent contre toi monte continuellement.
Dutch SVVergeet niet het geroep Uwer wederpartijders; het getier dergenen, die tegen U opstaan, klimt geduriglijk op.
Persian
آواز دشمنان خود را فراموش مکن و غوغای مخالفان خود را که پیوسته بلند می‌شود.
WLC
אַל־תִּ֭שְׁכַּח קֹ֣ול צֹרְרֶ֑יךָ שְׁאֹ֥ון קָ֝מֶ֗יךָ עֹלֶ֥ה תָמִֽיד׃

2 Kommentare zu Psalm 74

1 Volltextergebnis zu Psalm 74,23