Psalm 71,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoß an, aus meiner Mutter Leib zogst du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
Psalm 71,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
AufH5921
על (‛al)
‛al
dich habe ich mich
gestütztH5564
סמך (sâmak)
sâmak
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
MutterschoßH990
בּטן (beţen)
beţen
an,
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
meiner
MutterH517
אם ('êm)
'êm
LeibH4578
מעה (mê‛eh)
mê‛eh
zogstH1491
גּזה (gâzâh)
gâzâh
duH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
mich
hervor;H1491
גּזה (gâzâh)
gâzâh
von dir ist
stetsH8548
תּמיד (tâmîyd)
tâmîyd
mein
Lobgesang.H8416
תּהלּה (tehillâh)
tehillâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKAuf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoß an, aus meiner Mutter Leib zogst du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
ELB-CSVAuf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoß an, aus meiner Mutter Leib zogst du mich hervor; von dir {O. für dich.} ist stets mein Lobgesang.
ELB 1932Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
Luther 1912Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
New Darby (EN)On ŷou have I been propped from the womb; from the bowels of my mother ŷou did draw me forth: my praise will be continually of ŷou.
Old Darby (EN)On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
KJVBy thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Darby (FR)Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.
Dutch SVOp U heb ik gesteund van den buik aan; van mijner moeders ingewand aan zijt Gij mijn Uithelper; mijn lof is geduriglijk van U.
Persian
از شکم بر تو انداخته شده‌ام. از رحم مادرم ملجای من تو بوده‌ای و تسبیح من دائماً دربارهٔٔ تو خواهد بود.
WLC
עָלֶ֤יךָ ׀ נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גֹוזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃
LXX
καὶ καταβήσεται ὡς ὑετὸς ἐπὶ πόκον καὶ ὡσεὶ σταγόνες στάζουσαι ἐπὶ τὴν γῆν

1 Kommentar zu Psalm 71