Psalm 71,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Psalm 71,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
In deiner
GerechtigkeitH6666
צדקה (tsedâqâh)
tsedâqâh
befreieH5337
נצל (nâtsal)
nâtsal
mich und
erretteH6403
פּלט (pâlaţ)
pâlaţ
mich!
NeigeH5186
נטה (nâţâh)
nâţâh
dein
OhrH241
אזן ('ôzen)
'ôzen
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
mir und
schaffeH3467
ישׁע (yâsha‛)
yâsha‛
mir
Rettung!H3467
ישׁע (yâsha‛)
yâsha‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKIn deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
ELB-CSVIn deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
ELB 1932In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Luther 1912Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
New Darby (EN)Deliver me in ŷour righteousness, and rescue me; incline ŷour ear unto me, and save me.
Old Darby (EN)Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
KJVDeliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Darby (FR)Dans ta justice, délivre-moi et fais que j'échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
Dutch SVRed mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij.
Persian
به عدالت خود مرا خلاصی ده و برهان. گوش خود را به من فراگیر و مرا نجات ده.
WLC
בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהֹושִׁיעֵֽנִי׃
LXX
κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει

1 Kommentar zu Psalm 71