Psalm 71,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Psalm 71,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
In deiner | |||
Gerechtigkeit | H6666 | צדקה (tsedâqâh) | tsedâqâh |
befreie | H5337 | נצל (nâtsal) | nâtsal |
mich und | |||
errette | H6403 | פּלט (pâlaţ) | pâlaţ |
mich! | |||
Neige | H5186 | נטה (nâţâh) | nâţâh |
dein | |||
Ohr | H241 | אזן ('ôzen) | 'ôzen |
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir und | |||
schaffe | H3467 | ישׁע (yâsha‛) | yâsha‛ |
mir | |||
Rettung! | H3467 | ישׁע (yâsha‛) | yâsha‛ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung! |
ELB-CSV | In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung! |
ELB 1932 | In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung! |
Luther 1912 | Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir! |
New Darby (EN) | Deliver me in ŷour righteousness, and rescue me; incline ŷour ear unto me, and save me. |
Old Darby (EN) | Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me. |
KJV | Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. |
Darby (FR) | Dans ta justice, délivre-moi et fais que j'échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi. |
Dutch SV | Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij. |
Persian | به عدالت خود مرا خلاصی ده و برهان. گوش خود را به من فراگیر و مرا نجات ده. |
WLC | בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהֹושִׁיעֵֽנִי׃ |
LXX | κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει |