Psalm 39,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Tu mir kund, HERR, mein Ende, und das Maß meiner Tage, das es ist, dass ich wisse, wie vergänglich ich bin!
Psalm 39,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
TuH3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
mir
kund,H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
mein
Ende,H7093
קץ (qêts)
qêts
und das
MaßH4060
מדּה (middâh)
middâh
meiner
Tage,H3117
יום (yôm)
yôm
das
esH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
ist, dass ich wisse,
wieH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
vergänglichH2310
חדל (châdêl)
châdêl
ichH589
אני ('ănîy)
'ănîy
bin!
[?]H4310
מי (mîy)
mîy
[?]H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKTu mir kund, HERR, mein Ende, und das Maß meiner Tage, das es ist, dass ich wisse, wie vergänglich ich bin!
ELB-CSVTu mir kund, HERR, mein Ende und das Maß meiner Tage, welches es ist, damit ich weiß, wie vergänglich ich bin!
ELB 1932Tue mir kund, Jehova, mein Ende, und das Maß meiner Tage, welches es ist, daß ich wisse, wie vergänglich ich bin!
Luther 19126 Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.)
New Darby (EN)Behold, ŷou have made my days as hand-breadths, and my lifetime is as nothing before ŷou; verily, every man, even the high placed, is altogether vanity. Selah.
Old Darby (EN)Behold, thou hast made my days as hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, even the high placed, is altogether vanity. Selah.
KJVBehold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. {at…: Heb. settled}
Darby (FR)Voici, tu m'as donné des jours comme la largeur d'une main, et ma durée est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n'est que vanité. Sélah.
Dutch SV(39:6) Zie, Gij hebt mijn dagen een handbreed gesteld, en mijn leeftijd is als niets voor U; immers is een ieder mens, hoe vast hij staat, enkel ijdelheid. Sela.
Persian
اینک روزهایم را مثل یک وجب ساخته‌ای و زندگانیام در نظر تو هیچ است. یقیناً هر آدمی محض بطالت قرار داده شد، سِلاه.
WLC
הִנֵּ֤ה טְפָחֹ֨ות ׀ נָ֘תַ֤תָּה יָמַ֗י וְחֶלְדִּ֣י כְאַ֣יִן נֶגְדֶּ֑ךָ אַ֥ךְ כָּֽל־הֶ֥בֶל כָּל־אָ֝דָ֗ם נִצָּ֥ב סֶֽלָה׃
LXX
μακάριος ἀνήρ οὗ ἐστιν τὸ ὄνομα κυρίου ἐλπὶς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐνέβλεψεν εἰς ματαιότητας καὶ μανίας ψευδεῖς

1 Kommentar zu Psalm 39

9 Volltextergebnisse zu Psalm 39,5