Psalm 39,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Höre mein Gebet, HERR, und nimm zu Ohren mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremder bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
Psalm 39,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
HöreH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
mein
Gebet,H8605
תּפלּה (tephillâh)
tephillâh
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
und
nimmH238
אזן ('âzan)
'âzan
zuH238
אזן ('âzan)
'âzan
OhrenH238
אזן ('âzan)
'âzan
mein
Schreien;H7775
שׁועה (shav‛âh)
shav‛âh
schweigeH2790
חרשׁ (chârash)
chârash
nichtH408
אל ('al)
'al
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
meinen
Tränen!H1832
דּמעה (dim‛âh)
dim‛âh
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
ein
FremderH1616
גּיר גּר (gêr gêyr)
gêr gêyr
bin
ichH589
אני ('ănîy)
'ănîy
beiH5973
עם (‛im)
‛im
dir, ein
BeisasseH8453
תּשׁב תּושׁב (tôshâb tôshâb)
tôshâb tôshâb
wie
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
meine
Väter.H1
אב ('âb)
'âb

Bibelübersetzungen

ELB-BKHöre mein Gebet, HERR, und nimm zu Ohren mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremder bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
ELB-CSVHöre mein Gebet, HERR, und nimm zu Ohren mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremder bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
ELB 1932Höre mein Gebet, Jehova, und nimm zu Ohren mein Schreien; schweige nicht zu meinen Tränen! Denn ein Fremdling bin ich bei dir, ein Beisasse wie alle meine Väter.
Luther 191214 Lass ab von mir, dass ich mich erquicke, ehe denn ich hinfahre und nicht mehr hier sei.
New Darby (EN)Look away from me, and let me recover strength, before I go from here and be no more.
Old Darby (EN)Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
KJVO spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Darby (FR)Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m'en aille et que je ne sois plus.
Dutch SV(39:14) Wend U van mij af, dat ik mij verkwikke, eer dat ik heenga, en ik niet meer zij.
Persian
روی [خشم] خود را از من بگردان تا فرحناک شوم قبل از آنکه رحلت کنم و نایاب گردم.
WLC
הָשַׁ֣ע מִמֶּ֣נִּי וְאַבְלִ֑יגָה בְּטֶ֖רֶם אֵלֵ֣ךְ וְאֵינֶֽנִּי׃
LXX
ὅτι περιέσχον με κακά ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός κατέλαβόν με αἱ ἀνομίαι μου καὶ οὐκ ἠδυνήθην τοῦ βλέπειν ἐπληθύνθησαν ὑπὲρ τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς μου καὶ ἡ καρδία μου ἐγκατέλιπέν με

1 Kommentar zu Psalm 39

2 Volltextergebnisse zu Psalm 39,13