Psalm 39,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohn des Toren!
Psalm 39,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ErretteH5337
נצל (nâtsal)
nâtsal
mich
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
allenH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
meinen
Übertretungen,H6588
פּשׁע (pesha‛)
pesha‛
macheH7760
שׂים שׂוּם (ώûm ώîym)
ώûm ώîym
mich
nichtH408
אל ('al)
'al
zum
HohnH2781
חרפּה (cherpâh)
cherpâh
des
Toren!H5036
נבל (nâbâl)
nâbâl

Bibelübersetzungen

ELB-BKErrette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohn des Toren {S. die Anm. zu Ps. 14,1} !
ELB-CSVErrette mich von allen meinen Übertretungen, mach mich nicht zum Hohn des Toren {O. des gemeinen, gottlosen Menschen.} !
ELB 1932Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohne des Toren {S. die Anm. zu Ps. 14,1} !
Luther 191210 Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; denn du hast’s getan.
New Darby (EN)I was dumb, I opened not my mouth; for you have done it.
Old Darby (EN)I was dumb, I opened not my mouth; for thou hast done it .
KJVI was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
Darby (FR)Je suis resté muet, je n'ai pas ouvert la bouche, car c'est toi qui l'as fait.
Dutch SV(39:10) Ik ben verstomd, ik zal mijn mond niet opendoen, want Gij hebt het gedaan.
Persian
من گنگ بودم وزبان خود را باز نکردم زیرا که تو این را کرده‌ای.
WLC
נֶ֭אֱלַמְתִּי לֹ֣א אֶפְתַּח־פִּ֑י כִּ֖י אַתָּ֣ה עָשִֽׂיתָ׃
LXX
τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου ὁ θεός μου ἐβουλήθην καὶ τὸν νόμον σου ἐν μέσῳ τῆς κοιλίας μου

1 Kommentar zu Psalm 39