Psalm 106,47 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Rette uns, HERR, unser Gott, und sammle uns aus den Nationen, dass wir deinen heiligen Namen preisen, dass wir uns rühmen deines Lobes! * * *
Psalm 106,47 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Rette | H3467 | ישׁע (yâsha‛) | yâsha‛ |
uns, | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
unser | |||
Gott, | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
und | |||
sammle | H6908 | קבץ (qâbats) | qâbats |
uns | |||
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
den | |||
Nationen, | H1471 | גּי גּוי (gôy gôy) | gôy gôy |
dass wir deinen | |||
heiligen | H6944 | קדשׁ (qôdesh) | qôdesh |
Namen | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
preisen, | H3034 | ידה (yâdâh) | yâdâh |
dass wir uns | |||
rühmen | H7623 | שׁבח (shâbach) | shâbach |
deines | |||
Lobes! | H8416 | תּהלּה (tehillâh) | tehillâh |
* * * |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Rette uns, HERR, unser Gott, und sammle uns aus den Nationen, dass wir deinen heiligen Namen preisen, dass wir uns rühmen deines Lobes! |
ELB-CSV | Rette uns, HERR, unser Gott, und sammle uns aus den Nationen, dass wir deinen heiligen Namen preisen, dass wir uns rühmen deines Lobes! |
ELB 1932 | Rette uns, Jehova, unser Gott, und sammle uns aus den Nationen, daß wir deinen heiligen Namen preisen, daß wir uns rühmen deines Lobes! |
Luther 1912 | Hilf uns, HERR, unser Gott, und bringe uns zusammen aus den Heiden, dass wir danken deinem heiligen Namen und rühmen dein Lob. |
New Darby (EN) | Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto ŷour holy name, and to triumph in ŷour praise. |
Old Darby (EN) | Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise. |
KJV | Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise. |
Darby (FR) | Sauve-nous, Éternel, notre Dieu! et rassemble-nous d'entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions de ta louange. |
Dutch SV | Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof. |
Persian | ای یهوّه خدای ما، ما را نجات ده! و ما را از میان امّتها جمع کن! تا نام قدّوس تو را حمد گوییم و در تسبیح تو فخر نماییم. |
WLC | הֹושִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגֹּ֫ויִ֥ם לְ֭הֹדֹות לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃ |
2 Kommentare zu Psalm 106
2 Volltextergebnisse zu Psalm 106,47
- Betrachtung über das erste Buch der Chronika (Synopsis) > Kapitel 14-16 J.N. Darby ... einigen Veränderungen), aus dem Anfang der Psalmen Ps 106, Ps 107, Ps 118 und Ps 136 , was eine wichtige Wortgestaltung ist, und aus Psalm 106, 47. 48, zusammengesetzt. Hier folgen seine Gegenstände in der vom Psalm verfolgten Reihenfolge. Zuerst Psalm 105, in dem die Taten Jehovas, wie auch ...
- Prophetische Übersicht über die Psalmen > Einführung in das vierte Buch der Psalmen B. Anstey ... Die einzelnen Psalmserien in diesem Psalmenbuch sind diese: Psalm 90–93, Psalm 94–101 und Psalm 102–106. Am Ende des Buches (Ps 106,47) finden wir einen Ruf zu dem Herrn, Er möge Israel sammeln. Diese Bitte bezieht sich im Besonderen auf die zehn Stämme. Es handelt sich dabei in ...