Psalm 106,4 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Gedenke meiner, HERR, mit der Gunst gegen dein Volk; suche mich heim mit deiner Rettung,
Psalm 106,4 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Gedenke | H2142 | זכר (zâkar) | zâkar |
meiner, | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
mit der | |||
Gunst | H7522 | רצן רצון (râtsôn râtsôn) | râtsôn râtsôn |
gegen dein | |||
Volk; | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
suche mich heim mit deiner | |||
Rettung, | H3444 | ישׁוּעה (yeshû‛âh) | yeshû‛âh |
[?] | H6485 | פּקד (pâqad) | pâqad |
[?] | H6485 | פּקד (pâqad) | pâqad |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Gedenke meiner, HERR, mit der Gunst gegen dein Volk; suche mich heim mit deiner Rettung, |
ELB-CSV | Gedenke meiner, HERR, mit der Gunst gegen dein Volk; wende dich mir zu mit deiner Rettung, |
ELB 1932 | Gedenke meiner, Jehova, mit der Gunst gegen dein Volk; suche mich heim mit deiner Rettung! |
Luther 1912 | HERR, gedenke mein nach der Gnade, die du deinem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe, |
New Darby (EN) | Remember me, O Jehovah, with ŷour favor toward ŷour people; visit me with ŷour salvation: |
Old Darby (EN) | Remember me, O Jehovah, with thy favour toward thy people; visit me with thy salvation: |
KJV | Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation; |
Darby (FR) | Souviens-toi de moi, Éternel! selon ta faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut. |
Dutch SV | Gedenk mijner, o HEERE! naar het welbehagen tot Uw volk, bezoek mij met Uw heil; |
Persian | ای خداوند مرا یاد کن به رضامندییی که با قوم خود میداری؛ و به نجات خود از من تفقّد نما. |
WLC | זָכְרֵ֣נִי יְ֭הוָה בִּרְצֹ֣ון עַמֶּ֑ךָ פָּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃ |
LXX | ἐπλανήθησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν ἀνύδρῳ ὁδὸν πόλεως κατοικητηρίου οὐχ εὗρον |