Psalm 78,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und auf Gott ihr Vertrauen setzten, und die Taten Gottes nicht vergäßen, und seine Gebote bewahrten;
Psalm 78,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und auf
GottH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
ihr
VertrauenH3689
כּסל (kesel)
kesel
setzten,H7760
שׂים שׂוּם (ώûm ώîym)
ώûm ώîym
und die
TatenH4611
מעלל (ma‛ălâl)
ma‛ălâl
GottesH410
אל ('êl)
'êl
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
vergäßen,H7911
שׁכח שׁכח (shâkach shâkêach)
shâkach shâkêach
und seine
GeboteH4687
מצוה (mitsvâh)
mitsvâh
bewahrten;H5341
נצר (nâtsar)
nâtsar

Bibelübersetzungen

ELB-BKund auf Gott ihr Vertrauen setzten, und die Taten Gottes {El} nicht vergäßen, und seine Gebote bewahrten;
ELB-CSVund auf Gott ihr Vertrauen setzten und die Taten Gottes {Hebr. El.} nicht vergäßen und seine Gebote bewahrten;
ELB 1932Und auf Gott ihr Vertrauen setzten, und die Taten Gottes {El} nicht vergäßen, und seine Gebote bewahrten;
Luther 1912dass sie setzten auf Gott ihre Hoffnung und nicht vergäßen der Taten Gottes und seine Gebote hielten
New Darby (EN)And that they might set their hope in God, and not forget the works of ∙God, but observe his commandments;
Old Darby (EN)And that they might set their hope in God, and not forget the works of *God, but observe his commandments;
KJVThat they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Darby (FR)Et qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils observassent ses commandements,
Dutch SVEn dat zij hun hoop op God zouden stellen, en Gods daden niet vergeten, maar Zijn geboden bewaren;
Persian
و ایشان به خدا توکّل نمایند و اعمال خدا را فراموش نکنند، بلکه احکام او را نگاه دارند.
WLC
וְיָשִׂ֥ימוּ בֵֽאלֹהִ֗ים כִּ֫סְלָ֥ם וְלֹ֣א יִ֭שְׁכְּחוּ מַֽעַלְלֵי־אֵ֑ל וּמִצְוֹתָ֥יו יִנְצֹֽרוּ׃
LXX
ὅτι κατέφαγον τὸν ιακωβ καὶ τὸν τόπον αὐτοῦ ἠρήμωσαν

3 Kommentare zu Psalm 78