Psalm 78,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Flüssen.
Psalm 78,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und er ließ
BächeH5140
נזל (nâzal)
nâzal
hervorkommenH3318
יצא (yâtsâ')
yâtsâ'
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
FelsenH5553
סלע (sela‛)
sela‛
und
WasserH4325
מים (mayim)
mayim
herablaufenH3381
ירד (yârad)
yârad
gleich
Flüssen.H5104
נהר (nâhâr)
nâhâr

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Flüssen.
ELB-CSVUnd er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen wie Flüsse.
ELB 1932Und er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen, und Wasser herablaufen gleich Flüssen.
Luther 1912und ließ Bäche aus den Felsen fließen, dass sie hinabflossen wie Wasserströme.
New Darby (EN)And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Old Darby (EN)And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
KJVHe brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Darby (FR)Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves.
Dutch SVWant Hij bracht stromen voort uit de steenrots, en deed de wateren afdalen als rivieren.
Persian
پس سیلها را از صخره بیرون آورد و آب را مثل نهرها جاری ساخت.
WLC
וַיֹּוצִ֣א נֹוזְלִ֣ים מִסָּ֑לַע וַיֹּ֖ורֶד כַּנְּהָרֹ֣ות מָֽיִם׃

3 Kommentare zu Psalm 78