Psalm 78,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke, die er sie hatte schauen lassen.
Psalm 78,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und sie
vergaßenH7911
שׁכח שׁכח (shâkach shâkêach)
shâkach shâkêach
seine
TatenH5949
עללה עלילה (‛ălîylâh ‛ălilâh)
‛ălîylâh ‛ălilâh
und seine
Wunderwerke,H6381
פּלא (pâlâ')
pâlâ'
dieH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
er sie hatte
schauenH7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
lassen.H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKund sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke, die er sie hatte schauen lassen.
ELB-CSVund sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke, die er sie hatte schauen lassen.
ELB 1932Und sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke, die er sie hatte schauen lassen.
Luther 1912und vergaßen seiner Taten und seiner Wunder, die er ihnen erzeigt hatte.
New Darby (EN)And forgot his doings, and his marvelous works which he had shown them.
Old Darby (EN)And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
KJVAnd forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
Darby (FR)Et ils ont oublié ses actes et ses oeuvres merveilleuses, qu'il leur avait fait voir.
Dutch SVEn zij vergaten Zijn daden, en Zijn wonderen, die Hij hun had doen zien.
Persian
و اعمال و عجایب او را فراموش کردند که آنها را بدیشان ظاهر کرده بود،
WLC
וַיִּשְׁכְּח֥וּ עֲלִילֹותָ֑יו וְ֝נִפְלְאֹותָ֗יו אֲשֶׁ֣ר הֶרְאָֽם׃
LXX
εἰσελθάτω ἐνώπιόν σου ὁ στεναγμὸς τῶν πεπεδημένων κατὰ τὴν μεγαλωσύνην τοῦ βραχίονός σου περιποίησαι τοὺς υἱοὺς τῶν τεθανατωμένων

3 Kommentare zu Psalm 78

2 Volltextergebnisse zu Psalm 78,11