Psalm 78,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

(Ein Maskil; von Asaph.) Horche, mein Volk, auf mein Gesetz! Neigt euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
Psalm 78,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
(Ein
Maskil;H4905
משׂכּיל (maώkîyl)
maώkîyl
von
Asaph.H623
אסף ('âsâph)
'âsâph
)
Horche,H238
אזן ('âzan)
'âzan
mein
Volk,H5971
עם (‛am)
‛am
auf mein
Gesetz!H8451
תּרה תּורה (tôrâh tôrâh)
tôrâh tôrâh
NeigtH5186
נטה (nâţâh)
nâţâh
euer
OhrH241
אזן ('ôzen)
'ôzen
zu den
WortenH561
אמר ('êmer)
'êmer
meines
Mundes!H6310
פּה (peh)
peh

Bibelübersetzungen

ELB-BK(Ein Maskil {S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift} ; von Asaph.) Horche, mein Volk, auf mein Gesetz {O. meine Lehre} ! Neigt euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
ELB-CSVEin Maskil {D.i. viell. Unterweisung, o. Lehrgedicht.} von Asaph. Horche, mein Volk, auf mein Gesetz {O. meine Lehre, o. meine Unterweisung.} ! Neigt euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
ELB 1932(Ein Maskil {S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift} ; von Asaph.) Horche, mein Volk, auf mein Gesetz {O. meine Lehre} ! neiget euer Ohr zu den Worten meines Mundes!
Luther 1912Eine Unterweisung Asaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neiget eure Ohren zu der Rede meines Mundes!
New Darby (EN)Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
Old Darby (EN)An instruction. Of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
KJVMaschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. {Maschil…: or, A Psalm for Asaph to give instruction}
Darby (FR)Prête l'oreille à ma loi, mon peuple! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
Dutch SVEen onderwijzing van Asaf. O mijn volk! neem mijn leer ter oren; neigt ulieder oor tot de redenen mijns monds.
Persian
[قصیدهٔ آساف] ای قوم من شریعت مرا بشنوید!گوشهای خود را به سخنان دهانم فراگیرید!
WLC
מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תֹּורָתִ֑י הַטּ֥וּ אָ֝זְנְכֶ֗ם לְאִמְרֵי־פִֽי׃
LXX
ψαλμὸς τῷ ασαφ ὁ θεός ἤλθοσαν ἔθνη εἰς τὴν κληρονομίαν σου ἐμίαναν τὸν ναὸν τὸν ἅγιόν σου ἔθεντο ιερουσαλημ εἰς ὀπωροφυλάκιον

3 Kommentare zu Psalm 78

1 Volltextergebnis zu Psalm 78,1