Psalm 69,5 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Mehr als die Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Ursache mich hassen; mächtig sind meine Vertilger, die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubt habe, muss ich dann erstatten.
Psalm 69,5 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
MehrH7231
רבב (râbab)
râbab
alsH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
die
HaareH8185
שׂערה (ώa‛ărâh)
ώa‛ărâh
meines
HauptesH7218
ראשׁ (rô'sh)
rô'sh
sind derer, die
ohneH2600
חנּם (chinnâm)
chinnâm
UrsacheH2600
חנּם (chinnâm)
chinnâm
mich
hassen;H8130
שׂנא (ώânê')
ώânê'
mächtigH6105
עצם (‛âtsam)
‛âtsam
sind meine
Vertilger,H6789
צמת (tsâmath)
tsâmath
die
ohneH8267
שׁקר (sheqer)
sheqer
GrundH8267
שׁקר (sheqer)
sheqer
mir
feindH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
sind;
wasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
ich
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
geraubtH1497
גּזל (gâzal)
gâzal
habe, muss ich
dannH227
אז ('âz)
'âz
erstatten.H7725
שׁוּב (shûb)
shûb

Bibelübersetzungen

ELB-BKMehr als die Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Ursache mich hassen; mächtig {O. zahlreich} sind meine Vertilger, die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubt habe, muss ich dann erstatten.
ELB-CSVMehr als die Haare meines Hauptes sind die, die ohne Ursache mich hassen; mächtig {O. zahlreich.} sind meine Vertilger, die mir ohne Grund feind sind; was ich nicht geraubt habe, muss ich dann erstatten.
ELB 1932Mehr als die Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Ursache mich hassen; mächtig {O. zahlreich} sind meine Vertilger, die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubt habe, muß ich alsdann erstatten.
Luther 19126 Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind dir nicht verborgen.
New Darby (EN)Ŷou, O God, know my foolishness, and my trespasses are not hidden from ŷou.
Old Darby (EN)Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
KJVO God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. {sins: Heb. guiltiness}
Darby (FR)O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
Dutch SV(69:6) O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen.
Persian
ای خدا، تو حماقت مرا می‌دانی و گناهانم از تو مخفی نیست.
WLC
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְאִוַּלְתִּ֑י וְ֝אַשְׁמֹותַ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִכְחָֽדוּ׃
LXX
ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ θεός οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου

2 Kommentare zu Psalm 69

14 Volltextergebnisse zu Psalm 69,5