2. Mose 30 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Und du sollst einen AltarAltar machen zum Räuchern des RäucherwerksRäucherwerks, von AkazienholzAkazienholz sollst du ihn machen:1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
2 1 ElleElle seine Länge, und 1 ElleElle seine Breite – quadratförmig soll er sein – und 2 Ellen seine HöheHöhe; aus ihm1 sollen seine HörnerHörner sein.2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.
3 Und überziehe ihn mit reinem GoldGold, seine Platte und seine Wände ringsum und seine HörnerHörner; und mache ihm einen Kranz aus GoldGold ringsum.3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.12
4 Und mache ihm zwei Ringe aus GoldGold unter seinen Kranz: An seine beiden Seiten sollst du sie machen, an seine beiden Wände; und sie sollen zu Behältern sein für die Stangen, um ihn mit denselben zu tragen. 4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.3
5 Und mache die Stangen von AkazienholzAkazienholz und überziehe sie mit GoldGold.5 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
6 Und stelle ihn dem VorhangVorhang gegenüber, der vor der LadeLade des Zeugnisses ist, dem Deckel gegenüber, der über dem ZeugnisZeugnis ist, wo ich mit dir zusammenkommen werde.6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
7 Und AaronAaron soll wohlriechendes RäucherwerkRäucherwerk auf ihm räuchern; MorgenMorgen für MorgenMorgen, wenn er die Lampen zurichtet, soll er es räuchern;7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.4
8 und wenn AaronAaron die Lampen anzündet zwischen den zwei Abenden, soll er es räuchern: ein beständiges RäucherwerkRäucherwerk vor dem HERRN bei euren GeschlechternGeschlechtern.8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations.56
9 Ihr sollt kein fremdes RäucherwerkRäucherwerk auf ihm opfern, noch BrandopferBrandopfer, noch SpeisopferSpeisopfer; und kein TrankopferTrankopfer sollt ihr auf ihn gießen. 9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
10 Und AaronAaron soll einmal im JahrJahr für2 dessen HörnerHörner SühnungSühnung tun mit dem BlutBlut des SündopfersSündopfers der VersöhnungVersöhnung; einmal im JahrJahr soll er SühnungSühnung für ihn tun bei euren GeschlechternGeschlechtern: Hochheilig ist er dem HERRN.10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the LORD.
11 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach:11 And the LORD spake unto Moses, saying,
12 Wenn du die SummeSumme der KinderKinder IsraelIsrael aufnehmen wirst nach ihren Gemusterten, so sollen sie bei ihrer MusterungMusterung jeder eine SühneSühne seiner SeeleSeele dem HERRN geben, dass keine Plage unter ihnen entstehe bei ihrer MusterungMusterung. 12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.7
13 Dies sollen sie geben: jeder zu den Gemusterten Übergehende3 die Hälfte eines SekelsSekels, nach dem SekelSekel des HeiligtumsHeiligtums, (20 GeraGera der SekelSekel) die Hälfte eines SekelsSekels als HebopferHebopfer dem HERRN.13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.
14 Jeder zu den Gemusterten Übergehende4, von 20 Jahren und darüber, soll das HebopferHebopfer des HERRN geben.14 Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.
15 Der ReicheReiche soll nicht mehr geben und der ArmeArme nicht weniger als die Hälfte eines SekelsSekels, wenn ihr das HebopferHebopfer des HERRN gebt, um SühnungSühnung zu tun für eure Seelen.15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.89
16 Und du sollst das Sühngeld vonseiten der KinderKinder IsraelIsrael nehmen und es für die Arbeit5 des ZeltesZeltes der Zusammenkunft geben; und es soll den KindernKindern IsraelIsrael zum Gedächtnis sein vor dem HERRN, um SühnungSühnung zu tun für eure Seelen. 16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls.
17 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach:17 And the LORD spake unto Moses, saying,
18 Mache auch ein BeckenBecken aus KupferKupfer und sein Gestell aus KupferKupfer zum WaschenWaschen; und setze es zwischen das ZeltZelt der Zusammenkunft und den AltarAltar und tu Wasser hinein.18 Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
19 Und AaronAaron und seine Söhne sollen ihre Hände und ihre Füße daraus waschen.19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
20 Wenn sie in das ZeltZelt der Zusammenkunft hineingehen, sollen sie sich mit Wasser waschen, dass sie nicht sterben, oder wenn sie dem AltarAltar nahen zum Dienst, um dem HERRN ein FeueropferFeueropfer zu räuchern. 20 When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
21 Und sie sollen ihre Hände und ihre Füße waschen, dass sie nicht sterben; und das soll ihnen eine ewige SatzungSatzung sein, ihm und seinen Nachkommen bei ihren GeschlechternGeschlechtern.21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
22 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach:22 Moreover the LORD spake unto Moses, saying,
23 Und du, nimm dir die besten GewürzeGewürze: von selbst ausgeflossene MyrrheMyrrhe 500 SekelSekel, und würzigen ZimtZimt die Hälfte davon, 250, und WürzrohrWürzrohr 250,23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
24 und KassiaKassia 500, nach dem SekelSekel des HeiligtumsHeiligtums, und 1 Hin Olivenöl;24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:
25 und mache daraus ein Öl der heiligen SalbungSalbung, eine Mischung von Gewürzsalbe, ein Werk des SalbenmischersSalbenmischers; es soll ein Öl der heiligen SalbungSalbung sein.25 And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.10
26 Und du sollst damit salben das ZeltZelt der Zusammenkunft und die LadeLade des Zeugnisses,26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
27 und den Tisch und alle seine Geräte und den LeuchterLeuchter und seine Geräte und den Räucheraltar627 And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
28 und den Brandopferaltar und alle seine Geräte und das BeckenBecken und sein Gestell,28 And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
29 und du sollst sie heiligen; und sie sollen hochheilig sein: Alles, was sie anrührt, wird heilig sein.29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
30 Und AaronAaron und seine Söhne sollst du salben und sollst sie heiligen, um mir den Priesterdienst auszuüben.30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office.
31 Und zu den KindernKindern IsraelIsrael sollst du so reden: Ein Öl der heiligen SalbungSalbung soll mir dieses sein bei euren GeschlechternGeschlechtern.31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
32 Auf keines Menschen FleischFleisch soll man es gießen, und nach dem Verhältnis seiner Bestandteile sollt ihr keines desgleichen machen; es ist heilig, heilig soll es euch sein. 32 Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you.
33 Wer desgleichen mischt und wer davon auf einen Fremden tut, der soll ausgerottet werden aus seinen Völkern. 33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
34 Und der HERR sprach zu MoseMose: Nimm dir wohlriechende GewürzeGewürze, StakteStakte und RäuchermuschelRäuchermuschel und GalbanGalban, wohlriechende GewürzeGewürze und reinen WeihrauchWeihrauch; zu gleichen Teilen sollen sie sein.34 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
35 Und mache RäucherwerkRäucherwerk daraus, WürzwerkWürzwerk, ein Werk des SalbenmischersSalbenmischers, gesalzen, rein, heilig.35 And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:11
36 Und zerstoße davon zu Pulver, und lege davon vor das ZeugnisZeugnis in das ZeltZelt der Zusammenkunft, wo ich mit dir zusammenkommen werde: Hochheilig soll es euch sein.36 And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
37 Und das RäucherwerkRäucherwerk, das du machen sollst, nach dem Verhältnis seiner Bestandteile sollt ihr es euch nicht machen: HeiligHeilig dem HERRN soll es dir sein. 37 And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
38 Wer desgleichen macht, um daran zu riechen, der soll ausgerottet werden aus seinen Völkern.38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.

Fußnoten

  • 1 d.h. aus einem Stück mit ihm
  • 2 O. auf, an
  • 3 O. durch die Musterung Gehende
  • 4 O. durch die Musterung Gehende
  • 5 O. den Dienst
  • 6 W. Altar des Räucherwerks

Fußnoten

  • 1 top: Heb. roof
  • 2 sides: Heb. walls
  • 3 corners: Heb. ribs
  • 4 sweet incense: Heb. incense of spices
  • 5 lighteth: or setteth up: Heb. causeth to ascend
  • 6 at even: Heb. between the two evenings
  • 7 their number: Heb. them that are to be numbered
  • 8 give more: Heb. multiply
  • 9 give less: Heb. diminish
  • 10 apothecary: or, perfumer
  • 11 tempered…: Heb. salted