2. Mose 35 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 35,1 Und MoseMose versammelte die ganze GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael und sprach zu ihnen: Dies sind die WorteWorte , die der HERR geboten hat, sie zu tun : | 1 KJV: Ex. 35,1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together , and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded , that ye should do them. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 35,2 SechsTageTage soll man Arbeit tun , aber am siebten TagTag soll euch ein heiliger TagTag sein , ein SabbatSabbat der RuheRuhe dem HERRN ; jeder, der an ihm eine Arbeit tut , soll getötet werden. | 2 KJV: Ex. 35,2 Six1 days shall work be done , but on the seventh day there shall be to you an holy day , a sabbath of rest to the LORD : whosoever doeth work therein shall be put to death . |
3 ELB-BK: 2. Mo. 35,3 Ihr sollt am TagTag des SabbatsSabbats kein FeuerFeuer anzünden in allen euren Wohnungen . | 3 KJV: Ex. 35,3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day . |
4 ELB-BK: 2. Mo. 35,4 Und MoseMose sprach zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael und sagte : Dies ist das WortWort , das der HERR geboten hat, indem er sprach : | 4 KJV: Ex. 35,4 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel , saying , This is the thing which the LORD commanded , saying , |
5 ELB-BK: 2. Mo. 35,5 NehmtHebopferHebopfer1 für den HERRN ; jeder , der willigen Herzens ist, soll es bringen , das HebopferHebopfer des HERRN : GoldGold und SilberSilber und KupferKupfer , von euch ein | 5 KJV: Ex. 35,5 Take ye from among you an offering unto the LORD : whosoever is of a willing heart , let him bring it, an offering of the LORD ; gold , and silver , and brass , |
6 ELB-BK: 2. Mo. 35,6 und blauenPurpurPurpur und KarmesinKarmesin und ByssusByssus und Ziegenhaar , und roten | 6 KJV: Ex. 35,6 And blue , and purple , and scarlet , and fine linen , and goats' hair, |
7 ELB-BK: 2. Mo. 35,7 und rotgefärbteWidderfelleWidderfelle und DachsfelleDachsfelle und AkazienholzAkazienholz , | 7 KJV: Ex. 35,7 And rams' skins dyed red , and badgers' skins , and shittim wood , |
8 ELB-BK: 2. Mo. 35,8 und ÖlLichtLicht und GewürzeGewürze zum Salböl und zum wohlriechenden RäucherwerkRäucherwerk , zum | 8 KJV: Ex. 35,8 And oil for the light , and spices for anointing oil , and for the sweet incense , |
9 ELB-BK: 2. Mo. 35,9 und OnyxsteineSteineSteine zum Einsetzen für das EphodEphod und für das BrustschildBrustschild . und | 9 KJV: Ex. 35,9 And onyx stones , and stones to be set for the ephod , and for the breastplate . |
10 ELB-BK: 2. Mo. 35,10 Und alleERR geboten hat: , die weisen Herzens sind unter euch, sollen kommen und alles machen , was der H | 10 KJV: Ex. 35,10 And every wise hearted among you shall come , and make all that the LORD hath commanded ; |
11 ELB-BK: 2. Mo. 35,11 die WohnungZeltZelt und ihre DeckeDecke , ihre KlammernKlammern und ihre Bretter , ihre RiegelRiegel , ihre Säulen und ihre Füße ; , ihr | 11 KJV: Ex. 35,11 The tabernacle , his tent , and his covering , his taches , and his boards , his bars , his pillars , and his sockets , |
12 ELB-BK: 2. Mo. 35,12 die LadeLade und ihre Stangen , den Deckel und den Scheide-VorhangVorhang2; | 12 KJV: Ex. 35,12 The ark , and the staves thereof, with the mercy seat , and the vail of the covering , |
13 ELB-BK: 2. Mo. 35,13 den Tisch3; und seine Stangen und alle seine Geräte und die Schaubrote | 13 KJV: Ex. 35,13 The table , and his staves , and all his vessels , and the shewbread , |
14 ELB-BK: 2. Mo. 35,14 und den LeuchterLeuchter zum LichtLicht und seine Geräte und seine Lampen und das Öl zum LichtLicht ; | 14 KJV: Ex. 35,14 The candlestick also for the light , and his furniture , and his lamps , with the oil for the light , |
15 ELB-BK: 2. Mo. 35,15 und den RäucheraltarRäucheraltar und seine Stangen und das Salböl und das wohlriechende RäucherwerkRäucherwerk ; und den Eingangs-Vorhang4 für den Eingang der Wohnung ; | 15 KJV: Ex. 35,15 And the incense altar , and his staves , and the anointing oil , and the sweet incense , and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle , |
16 ELB-BK: 2. Mo. 35,16 den BrandopferaltarGitterGitter an demselben, seine Stangen und alle seine Geräte ; das BeckenBecken und sein Gestell : und das kupferne | 16 KJV: Ex. 35,16 The altar of burnt offering , with his brasen grate , his staves , and all his vessels , the laver and his foot , |
17 ELB-BK: 2. Mo. 35,17 die UmhängeVorhangVorhang vom TorTor des Vorhofs ; des Vorhofs , seine Säulen und seine Füße , und den | 17 KJV: Ex. 35,17 The hangings of the court , his pillars , and their sockets , and the hanging for the door of the court , |
18 ELB-BK: 2. Mo. 35,18 die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs und ihre Seile ; | 18 KJV: Ex. 35,18 The pins of the tabernacle , and the pins of the court , and their cords , |
19 ELB-BK: 2. Mo. 35,19 die Dienstkleider5 zum Dienst im HeiligtumHeiligtum , die heiligen KleiderKleider für AaronAaron , den PriesterPriester , und die KleiderKleider seiner Söhne , um den Priesterdienst auszuüben . | 19 KJV: Ex. 35,19 The cloths of service , to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest , and the garments of his sons , to minister in the priest's office . |
20 ELB-BK: 2. Mo. 35,20 Und die ganzeGemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael ging von MoseMose weg . | 20 KJV: Ex. 35,20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses . |
21 ELB-BK: 2. Mo. 35,21 Und sie kamenHerzHerz trieb ; und jeder , der willigen GeistesGeistes war, brachte das HebopferHebopfer des HERRN für das Werk des ZeltesZeltes der Zusammenkunft und für all seine Arbeit6 und für die heiligen KleiderKleider . , jeder , den sein | 21 KJV: Ex. 35,21 And they came , every one whose heart stirred him up , and every one whom his spirit made willing , and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation , and for all his service , and for the holy garments . |
22 ELB-BK: 2. Mo. 35,22 UndNasenringeNasenringe und OhrringeOhrringe und Fingerringe und SpangenSpangen , allerlei goldene Geräte ; und jeder , der dem HERRN ein WebopferWebopfer an GoldGold webte . die Männer kamen mit den Frauen ; jeder , der willigen Herzens war, brachte | 22 KJV: Ex. 35,22 And they came , both men and women , as many as were willing hearted , and brought bracelets , and earrings , and rings , and tablets , all jewels of gold : and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD . |
23 ELB-BK: 2. Mo. 35,23 Und jederPurpurPurpur fand , und KarmesinKarmesin und ByssusByssus und Ziegenhaar und rotgefärbte WidderfelleWidderfelle und DachsfelleDachsfelle, brachte es. , bei dem sich blauer und roter | 23 KJV: Ex. 35,23 And every man , with whom was found blue , and purple , and scarlet , and fine linen , and goats' hair, and red skins of rams , and badgers' skins , brought them. |
24 ELB-BK: 2. Mo. 35,24 JederHebopferHebopfer an SilberSilber und KupferKupfer hob , brachte das HebopferHebopfer des HERRN ; und jeder , bei dem sich AkazienholzAkazienholz fand zu allerlei Werk der Arbeit , brachte es. , der ein | 24 KJV: Ex. 35,24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering : and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service , brought it. |
25 ELB-BK: 2. Mo. 35,25 Und allePurpurPurpur , den KarmesinKarmesin und den ByssusByssus . Frauen , die weisen Herzens waren, spannen mit ihren Händen und brachten das Gespinst : den blauen und den roten | 25 KJV: Ex. 35,25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands , and brought that which they had spun , both of blue , and of purple , and of scarlet , and of fine linen . |
26 ELB-BK: 2. Mo. 35,26 Und alleHerzHerz trieb7, spannen das Ziegenhaar . verständigen Frauen , die ihr | 26 KJV: Ex. 35,26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. |
27 ELB-BK: 2. Mo. 35,27 Und die FürstenSteineSteine zum Einsetzen für das EphodEphod und für das BrustschildBrustschild , brachten Onyxsteine und | 27 KJV: Ex. 35,27 And the rulers brought onyx stones , and stones to be set , for the ephod , and for the breastplate ; |
28 ELB-BK: 2. Mo. 35,28 und das GewürzLichtLicht und zum Salböl und zum wohlriechenden RäucherwerkRäucherwerk . und das Öl zum | 28 KJV: Ex. 35,28 And spice , and oil for the light , and for the anointing oil , and for the sweet incense . |
29 ELB-BK: 2. Mo. 35,29 Die KinderKinder IsraelIsrael , alle Männer und Frauen , die willigen Herzens waren , um zu all dem Werk zu bringen , das der HERR durch MoseMose zu machen geboten hatte, brachten eine freiwillige Gabe dem HERRN . | 29 KJV: Ex. 35,29 The children of Israel brought a willing offering unto the LORD , every man and woman , whose heart made them willing to bring for all manner of work , which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses . |
30 ELB-BK: 2. Mo. 35,30 Und MoseMose sprach zu den KindernKindern IsraelIsrael : Seht , der HERR hat BezaleelBezaleel , den SohnSohn UrisUris , des SohnesSohnes HursHurs , vom Stamm JudaJuda , mit NamenNamen berufen | 30 KJV: Ex. 35,30 And Moses said unto the children of Israel , See , the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri , the son of Hur , of the tribe of Judah ; |
31 ELB-BK: 2. Mo. 35,31 und hat ihnGeistGeist GottesGottes erfüllt , in Weisheit , in Verstand und in KenntnisKenntnis und in jeglichem Werk ; mit dem | 31 KJV: Ex. 35,31 And he hath filled him with the spirit of God , in wisdom , in understanding , and in knowledge , and in all manner of workmanship ; |
32 ELB-BK: 2. Mo. 35,32 und zwar um KünstlichesGoldGold und in SilberSilber und in KupferKupfer , zu ersinnen , zu arbeiten in | 32 KJV: Ex. 35,32 And to devise curious works , to work in gold , and in silver , and in brass , |
33 ELB-BK: 2. Mo. 35,33 und im Schneiden von Steinen zum Einsetzen und im Holzschneiden , um zu arbeiten in jeglichem Kunstwerk ; | 33 KJV: Ex. 35,33 And in the cutting of stones , to set them, and in carving of wood , to make any manner of cunning work . |
34 ELB-BK: 2. Mo. 35,34 und zu unterweisenHerzHerz gelegt , ihm und OholiabOholiab , dem SohnSohn AchisamaksAchisamaks , vom Stamm DanDan . hat er ihm ins | 34 KJV: Ex. 35,34 And he hath put in his heart that he may teach , both he, and Aholiab , the son of Ahisamach , of the tribe of Dan . |
35 ELB-BK: 2. Mo. 35,35 Er hat sie mit WeisheitKünstlersKünstlers und des Kunstwebers und des Buntwirkers zu machen , in blauem und rotem PurpurPurpur und KarmesinKarmesin und ByssusByssus , und des Webers ; derer, die allerlei Werk machen und Künstliches ersinnen . des Herzens erfüllt , um jegliches Werk des | 35 KJV: Ex. 35,35 Them hath he filled with wisdom of heart , to work all manner of work , of the engraver , and of the cunning workman , and of the embroiderer , in blue , and in purple , in scarlet , and in fine linen , and of the weaver , even of them that do any work , and of those that devise cunning work . |
Fußnoten
| Fußnoten
|