2. Chronika 15 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Chr. 15,1 Und auf AsarjaAsarja , den SohnSohn OdedsOdeds , kam der GeistGeist GottesGottes . | 1 KJV: 2. Chr. 15,1 And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded : |
2 ELB-BK: 2. Chr. 15,2 Und er gingAsaAsa entgegen , und sprach zu ihm: Hört mich, AsaAsa und ganz JudaJuda und BenjaminBenjamin ! Der HERR ist mit euch, wenn ihr mit ihm seid . Und wenn ihr ihn sucht , wird er sich von euch finden lassen; wenn ihr ihn aber verlasst , wird er euch verlassen . hinaus , | 2 KJV: 2. Chr. 15,2 And he went out1 to meet Asa , and said unto him, Hear ye me, Asa , and all Judah and Benjamin ; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you. |
3 ELB-BK: 2. Chr. 15,3 Und IsraelIsrael war viele TageTage ohne wahren GottGott und ohne lehrenden PriesterPriester und ohne GesetzGesetz . | 3 KJV: 2. Chr. 15,3 Now for a long season Israel hath been without the true God , and without a teaching priest , and without law . |
4 ELB-BK: 2. Chr. 15,4 Aber in ihrer BedrängnisBedrängnis kehrten sie um zu dem HERRN , dem GottGott IsraelsIsraels ; und sie suchten ihn, und er ließ sich von ihnen finden . | 4 KJV: 2. Chr. 15,4 But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel , and sought him, he was found of them. |
5 ELB-BK: 2. Chr. 15,5 Und in jenenZeitenZeiten war kein FriedeFriede für den Ausgehenden und für den Eingehenden ; sondern viele Unruhen1 kamen über alle Bewohner der Länder . | 5 KJV: 2. Chr. 15,5 And in those times there was no peace to him that went out , nor to him that came in , but great vexations were upon all the inhabitants of the countries . |
6 ELB-BK: 2. Chr. 15,6 Und es stießGottGott beunruhigte2 sie durch allerlei BedrängnisBedrängnis . sich Nation an Nation und Stadt an Stadt ; denn | 6 KJV: 2. Chr. 15,6 And nation2 was destroyed of nation , and city of city : for God did vex them with all adversity . |
7 ELB-BK: 2. Chr. 15,7 IhrLohnLohn für euer Tun ! aber, seid stark und lasst eure Hände nicht erschlaffen , denn es gibt | 7 KJV: 2. Chr. 15,7 Be ye strong therefore, and let not your hands be weak : for your work shall be rewarded . |
8 ELB-BK: 2. Chr. 15,8 Und als AsaAsa diese WorteWorte und die Weissagung OdedsOdeds3, des ProphetenPropheten , hörte , fasste er Mut ; und er schaffte die GräuelGräuel weg aus dem ganzen Land JudaJuda und BenjaminBenjamin und aus den Städten , die er vom GebirgeGebirge EphraimEphraim eingenommen hatte, und er erneuerte den AltarAltar des HERRN , der vor der HalleHalle des HERRN stand. | 8 KJV: 2. Chr. 15,8 And when Asa3 heard these words , and the prophecy of Oded the prophet , he took courage , and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin , and out of the cities which he had taken from mount Ephraim , and renewed the altar of the LORD , that was before the porch of the LORD . |
9 ELB-BK: 2. Chr. 15,9 Und er versammelteJudaJuda und BenjaminBenjamin und die Fremden , die aus EphraimEphraim und ManasseManasse und aus SimeonSimeon bei ihnen lebten; denn in Menge liefen sie aus IsraelIsrael zu ihm über , als sie sahen , dass der HERR , sein GottGott , mit ihm war. ganz | 9 KJV: 2. Chr. 15,9 And he gathered all Judah and Benjamin , and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh , and out of Simeon : for they fell to him out of Israel in abundance , when they saw that the LORD his God was with him. |
10 ELB-BK: 2. Chr. 15,10 Und sie versammeltenJerusalemJerusalem im 3. Monat , im 15 . JahrJahr der Regierung AsasAsas ; sich in | 10 KJV: 2. Chr. 15,10 So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month , in the fifteenth year of the reign of Asa . |
11 ELB-BK: 2. Chr. 15,11 und sie opfertenERRN an diesem TagTag von der BeuteBeute , die sie eingebracht hatten, 700 RinderRinder und 7000 Schafe4. dem H | 11 KJV: 2. Chr. 15,11 And they offered4 unto the LORD the same time , of the spoil which they had brought , seven hundred oxen and seven thousand sheep . |
12 ELB-BK: 2. Chr. 15,12 Und sie gingenBundBund ein , den HERRN , den GottGott ihrer VäterVäter , zu suchen mit ihrem ganzen Herzen und mit ihrer ganzen SeeleSeele ; den | 12 KJV: 2. Chr. 15,12 And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul ; |
13 ELB-BK: 2. Chr. 15,13 jederERRN , den GottGott IsraelsIsraels , nicht suchen würde, sollte getötet werden, vom Kleinsten bis zum Größten , vom MannMann bis zur FrauFrau . aber, der den H | 13 KJV: 2. Chr. 15,13 That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death , whether small or great , whether man or woman . |
14 ELB-BK: 2. Chr. 15,14 Und sie schwurenERRN mit lauter Stimme und mit Jauchzen und unter Trompeten- und Posaunenschall. dem H | 14 KJV: 2. Chr. 15,14 And they sware unto the LORD with a loud voice , and with shouting , and with trumpets , and with cornets . |
15 ELB-BK: 2. Chr. 15,15 Und ganzJudaJuda freute sich des EidesEides; denn sie schwuren mit ihrem ganzen Herzen und suchten den HERRN5 mit ihrem ganzen Willen ; und er ließ sich von ihnen finden . Und der HERR schaffte ihnen RuheRuhe ringsumher . | 15 KJV: 2. Chr. 15,15 And all Judah rejoiced at the oath : for they had sworn with all their heart , and sought him with their whole desire ; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about . |
16 ELB-BK: 2. Chr. 15,16 Und6 auch MaakaMaaka , die MutterMutter des Königs AsaAsa , setzte er ab , dass sie nicht mehr KöniginKönigin wäre, weil sie der AscheraAschera ein Götzenbild7 gemacht hatte; und AsaAsa rottete ihr Götzenbild8 aus und zermalmte und verbrannte es im TalTal KidronKidron . | 16 KJV: 2. Chr. 15,16 And also concerning Maachah56 the mother of Asa the king , he removed her from being queen , because she had made an idol in a grove : and Asa cut down her idol , and stamped it, and burnt it at the brook Kidron . |
17 ELB-BK: 2. Chr. 15,17 Die HöhenIsraelIsrael ; doch das HerzHerz AsasAsas war ungeteilt alle seine TageTage . aber wichen nicht aus | 17 KJV: 2. Chr. 15,17 But the high places were not taken away out of Israel : nevertheless the heart of Asa was perfect all his days . |
18 ELB-BK: 2. Chr. 15,18 Und er brachteVatersVaters und seine geheiligten Dinge in das HausHaus GottesGottes : SilberSilber und GoldGold und Geräte . die geheiligten Dinge seines | 18 KJV: 2. Chr. 15,18 And he brought into the house of God the things that his father had dedicated , and that he himself had dedicated , silver , and gold , and vessels . |
19 ELB-BK: 2. Chr. 15,19 Und es warJahrJahr der Regierung AsasAsas . kein Krieg bis zum 35. | 19 KJV: 2. Chr. 15,19 And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa . |
Fußnoten | Fußnoten |