2. Chronika 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Chr. 5,1 Und1 so war das ganze Werk vollendet , das SalomoSalomo für das HausHaus des HERRN machte . Und SalomoSalomo brachte die geheiligten Dinge seines VatersVaters DavidDavid hinein , nämlich das SilberSilber und das GoldGold und alle Geräte ; er legte sie in die Schatzkammern des Hauses GottesGottes . | 1 KJV: 2. Chr. 5,1 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished : and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated ; and the silver , and the gold , and all the instruments , put he among the treasures of the house of God . |
2 ELB-BK: 2. Chr. 5,2 Damals2 versammelte SalomoSalomo die Ältesten von IsraelIsrael und alle Häupter der StämmeStämme , die Fürsten der VäterVäter der KinderKinder IsraelIsrael , nach JerusalemJerusalem , um die LadeLade des BundesBundes des HERRN heraufzubringen aus der Stadt DavidsDavids , das ist ZionZion . | 2 KJV: 2. Chr. 5,2 Then Solomon assembled the elders of Israel , and all the heads of the tribes , the chief of the fathers of the children of Israel , unto Jerusalem , to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David , which is Zion . |
3 ELB-BK: 2. Chr. 5,3 Und alleIsraelIsrael versammelten sich zu dem König am Fest3 ..., das ist der 7. Monat . Männer von | 3 KJV: 2. Chr. 5,3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month . |
4 ELB-BK: 2. Chr. 5,4 Und es kamenIsraelIsrael , und die LevitenLeviten nahmen die LadeLade auf . alle Ältesten von | 4 KJV: 2. Chr. 5,4 And all the elders of Israel came ; and the Levites took up the ark . |
5 ELB-BK: 2. Chr. 5,5 Und sie brachtenLadeLade hinauf , sowie das ZeltZelt der Zusammenkunft und alle heiligen Geräte , die im ZeltZelt waren: Die PriesterPriester , die4 LevitenLeviten , brachten sie hinauf . die | 5 KJV: 2. Chr. 5,5 And they brought up the ark , and the tabernacle of the congregation , and all the holy vessels that were in the tabernacle , these did the priests and the Levites bring up . |
6 ELB-BK: 2. Chr. 5,6 Und der KönigSalomoSalomo und die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael , die sich zu ihm versammelt hatte und vor der LadeLade stand, opferten Klein- und Rindvieh , das nicht gerechnet und nicht gezählt werden konnte vor Menge . | 6 KJV: 2. Chr. 5,6 Also king Solomon , and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark , sacrificed sheep and oxen , which could not be told nor numbered for multitude . |
7 ELB-BK: 2. Chr. 5,7 Und die PriesterPriester brachten die LadeLade des BundesBundes des HERRN an ihren Ort , in den SprachortSprachort des Hauses , in das Allerheiligste , unter die FlügelFlügel der Cherubim5; | 7 KJV: 2. Chr. 5,7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place , to the oracle of the house , into the most holy place, even under the wings of the cherubims : |
8 ELB-BK: 2. Chr. 5,8 denn die CherubimCherubim breiteten die FlügelFlügel aus über den Ort der LadeLade , und die CherubimCherubim bedeckten die LadeLade und ihre Stangen von oben her. | 8 KJV: 2. Chr. 5,8 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark , and the cherubims covered the ark and the staves thereof above . |
9 ELB-BK: 2. Chr. 5,9 Und die StangenLadeLade her6 an der Vorderseite des SprachortesSprachortes gesehen wurden; aber auswärts7 wurden sie nicht gesehen . Und sie sind dort bis auf diesen TagTag . waren so lang , dass die Spitzen der Stangen von der | 9 KJV: 2. Chr. 5,9 And they drew out1 the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle ; but they were not seen without . And there it is unto this day . |
10 ELB-BK: 2. Chr. 5,10 NichtsLadeLade als nur die beiden Tafeln , die MoseMose am HorebHoreb hineinlegte , als der HERR einen BundBund machte mit den KindernKindern IsraelIsrael , als sie aus Ägypten zogen . war in der | 10 KJV: 2. Chr. 5,10 There was nothing in the ark2 save the two tables which Moses put therein at Horeb , when the LORD made a covenant with the children of Israel , when they came out of Egypt . |
11 ELB-BK: 2. Chr. 5,11 Und es geschahPriesterPriester aus dem Heiligen herausgingen (denn alle PriesterPriester , die sich vorfanden , hatten sich geheiligt , ohne die AbteilungenAbteilungen zu beobachten) , als die | 11 KJV: 2. Chr. 5,11 And it came to pass, when the priests3 were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified , and did not then wait by course : |
12 ELB-BK: 2. Chr. 5,12 und als die LevitenLeviten , die Sänger , sie alle , nämlich AsaphAsaph , HemanHeman , JeduthunJeduthun und ihre Söhne und ihre BrüderBrüder , in ByssusByssus gekleidet , mit ZimbelnZimbeln und mit Harfen und Lauten auf der Ostseite des AltarsAltars standen , und mit ihnen 120 PriesterPriester , die mit TrompetenTrompeten schmetterten , – | 12 KJV: 2. Chr. 5,12 Also the Levites which were the singers , all of them of Asaph , of Heman , of Jeduthun , with their sons and their brethren , being arrayed in white linen , having cymbals and psalteries and harps , stood at the east end of the altar , and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets :) |
13 ELB-BK: 2. Chr. 5,13 es geschahMannMann waren, um eine Stimme ertönen zu lassen, den HERRN zu loben und zu preisen8, und als sie die Stimme erhoben mit TrompetenTrompeten und mit ZimbelnZimbeln und mit Musikinstrumenten und mit dem LobLob des HERRN , weil er gütig ist, weil9 seine Güte ewiglich währt: da wurde das HausHaus , das HausHaus des HERRN , mit einer WolkeWolke erfüllt . , als die Trompeter und die Sänger wie ein | 13 KJV: 2. Chr. 5,13 It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one , to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD ; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick , and praised the LORD , saying, For he is good ; for his mercy endureth for ever : that then the house was filled with a cloud , even the house of the LORD ; |
14 ELB-BK: 2. Chr. 5,14 Und die PriesterPriester vermochten wegen der WolkeWolke nicht dazustehen , um den Dienst zu verrichten ; denn die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erfüllte das HausHaus GottesGottes . | 14 KJV: 2. Chr. 5,14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud : for the glory of the LORD had filled the house of God . |
Fußnoten | Fußnoten |