1. Chronika 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 12,1 Und dieseDavidDavid nach ZiklagZiklag kamen1, als er sich noch vor SaulSaul , dem SohnSohn KisKis ', verborgen hielt2; auch sie waren unter den Helden , die ihm im KampfKampf halfen , sind es, die zu | 1 KJV: 1. Chr. 12,1 Now these are they that came1 to David to Ziklag , while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish : and they were among the mighty men , helpers of the war . |
2 ELB-BK: 1. Chr. 12,2 ausgerüstet mit dem BogenBogen und geübt , mit der Rechten und mit der Linken SteineSteine zu schleudern und PfeilePfeile mit dem BogenBogen abzuschießen: Von den BrüdernBrüdern SaulsSauls , aus BenjaminBenjamin : | 2 KJV: 1. Chr. 12,2 They were armed with bows , and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow , even of Saul's brethren of Benjamin . |
3 ELB-BK: 1. Chr. 12,3 das HauptHaupt AchieserAchieser , und JoasJoas , die Söhne HaschemaasHaschemaas , des GibeatitersGibeatiters ; und JesielJesiel und PeletPelet , die Söhne AsmawetsAsmawets ; und BerakaBeraka , und JehuJehu , der AnatotiterAnatotiter ; | 3 KJV: 1. Chr. 12,3 The chief2 was Ahiezer , then Joash , the sons of Shemaah the Gibeathite ; and Jeziel , and Pelet , the sons of Azmaveth ; and Berachah , and Jehu the Antothite , |
4 ELB-BK: 1. Chr. 12,4 und JischmajaJischmaja , der GibeoniterGibeoniter , ein HeldHeld unter den Dreißig und über die Dreißig ; | 4 KJV: 1. Chr. 12,4 And Ismaiah the Gibeonite , a mighty man among the thirty , and over the thirty ; and Jeremiah , and Jahaziel , and Johanan , and Josabad the Gederathite , |
5 ELB-BK: 1. Chr. 12,5 und JeremiaJeremia und JachasielJachasiel und JochananJochanan und JosabadJosabad , der GederatiterGederatiter ; | 4 KJV: 1. Chr. 12,4 And Ismaiah the Gibeonite , a mighty man among the thirty , and over the thirty ; and Jeremiah , and Jahaziel , and Johanan , and Josabad the Gederathite , |
6 ELB-BK: 1. Chr. 12,6 ElusaiElusai und JerimotJerimot und BealjaBealja und SchemarjaSchemarja und SchephatjaSchephatja , der HaruphiterHaruphiter ; | 5 KJV: 1. Chr. 12,5 Eluzai , and Jerimoth , and Bealiah , and Shemariah , and Shephatiah the Haruphite , |
7 ELB-BK: 1. Chr. 12,7 ElkanaElkana und JischijaJischija und AsarelAsarel und JoeserJoeser und JaschobamJaschobam , die KorhiterKorhiter ; | 6 KJV: 1. Chr. 12,6 Elkanah , and Jesiah , and Azareel , and Joezer , and Jashobeam , the Korhites , |
8 ELB-BK: 1. Chr. 12,8 und JoelaJoela und SebadjaSebadja , die Söhne JerochamsJerochams , von GedorGedor . | 7 KJV: 1. Chr. 12,7 And Joelah , and Zebadiah , the sons of Jeroham of Gedor . |
9 ELB-BK: 1. Chr. 12,9 Und vonGaditernGaditern sonderten sich ab zu DavidDavid , nach der Bergfestung in die WüsteWüste , tapfere Helden , Männer des Heeres zum Krieg, mit SchildSchild und LanzeLanze gerüstet , deren Angesichter wie Löwen-Angesichter , und die den Gazellen auf den Bergen gleich waren an Schnelle: den | 8 KJV: 1. Chr. 12,8 And of the Gadites34 there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might , and men of war fit for the battle , that could handle shield and buckler , whose faces were like the faces of lions , and were as swift as the roes upon the mountains ; |
10 ELB-BK: 1. Chr. 12,10 EserEser , das HauptHaupt ; ObadjaObadja , der zweite ; EliabEliab , der dritte ; | 9 KJV: 1. Chr. 12,9 Ezer the first , Obadiah the second , Eliab the third , |
11 ELB-BK: 1. Chr. 12,11 MischmannaMischmanna , der vierte ; JeremiaJeremia , der fünfte ; | 10 KJV: 1. Chr. 12,10 Mishmannah the fourth , Jeremiah the fifth , |
12 ELB-BK: 1. Chr. 12,12 AttaiAttai , der sechste ; ElielEliel , der siebte ; | 11 KJV: 1. Chr. 12,11 Attai the sixth , Eliel the seventh , |
13 ELB-BK: 1. Chr. 12,13 JochananJochanan , der achte ; ElsabadElsabad , der neunte ; | 12 KJV: 1. Chr. 12,12 Johanan the eighth , Elzabad the ninth , |
14 ELB-BK: 1. Chr. 12,14 JeremiaJeremia , der zehnte ; MakbannaiMakbannai , der elfte . | 13 KJV: 1. Chr. 12,13 Jeremiah the tenth , Machbanai the eleventh . |
15 ELB-BK: 1. Chr. 12,15 DieseGadsGads , waren Häupter des Heeres ; der Kleinste konnte es mit 100 , und der Größte mit 1000 aufnehmen3. , von den Söhnen | 14 KJV: 1. Chr. 12,14 These were of the sons5 of Gad , captains of the host : one of the least was over an hundred , and the greatest over a thousand . |
16 ELB-BK: 1. Chr. 12,16 DieseJordanJordan gingen , im ersten Monat , wenn er alle seine Ufer überflutet , und alle Bewohner der Niederungen, im OstenOsten und im WestenWesten , in die Flucht jagten . sind es, die über den | 15 KJV: 1. Chr. 12,15 These are they that went over6 Jordan in the first month , when it had overflown all his banks ; and they put to flight all them of the valleys , both toward the east , and toward the west . |
17 ELB-BK: 1. Chr. 12,17 Und es kamenKindernKindern BenjaminBenjamin und JudaJuda nach der Bergfestung zu DavidDavid . einige von den | 16 KJV: 1. Chr. 12,16 And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David . |
18 ELB-BK: 1. Chr. 12,18 Und DavidDavid ging hinaus , ihnen entgegen , und er hob an und sprach zu ihnen : Wenn ihr zum Frieden zu mir gekommen seid, um mir zu helfen , so wird mein HerzHerz sich mit euch vereinigen ; wenn aber, um mich an meine Feinde zu verraten , ohne dass Unrecht in meiner Hand ist, so möge der GottGott unserer VäterVäter es sehen und strafen ! | 17 KJV: 1. Chr. 12,17 And David789 went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you: but if ye be come to betray me to mine enemies , seeing there is no wrong in mine hands , the God of our fathers look thereon, and rebuke it. |
19 ELB-BK: 1. Chr. 12,19 Da kamGeistGeist über4 AmasaiAmasai , das HauptHaupt der Anführer5: Dein sind wir, DavidDavid , und mit dir, SohnSohn IsaisIsais ! FriedeFriede6, FriedeFriede dir, und FriedeFriede deinen Helfern ! Denn dein GottGott hilft dir! – Und DavidDavid nahm sie auf und setzte sie zu Häuptern von Scharen . der | 18 KJV: 1. Chr. 12,18 Then the spirit10 came upon Amasai , who was chief of the captains , and he said, Thine are we, David , and on thy side, thou son of Jesse : peace , peace be unto thee, and peace be to thine helpers ; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band . |
20 ELB-BK: 1. Chr. 12,20 Und vonManasseManasse liefen einige zu DavidDavid über , als er mit den PhilisternPhilistern gegen SaulSaul in den KampfKampf zog ; aber sie halfen ihnen nicht ; denn nachdem sie RatRat gehalten hatten, entließen ihn die Fürsten der PhilisterPhilister , indem sie sprachen : Auf Gefahr unserer Köpfe könnte er zu seinem HerrnHerrn SaulSaul überlaufen ! | 19 KJV: 1. Chr. 12,19 And there fell11 some of Manasseh to David , when he came with the Philistines against Saul to battle : but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying , He will fall to his master Saul to the jeopardy of our heads . |
21 ELB-BK: 1. Chr. 12,21 Als er nachZiklagZiklag zog , liefen von ManasseManasse zu ihm über : AdnaAdna und JosabadJosabad und JediaelJediael und MichaelMichael und JosabadJosabad und ElihuElihu und ZilletaiZilletai , Häupter der Tausende von ManasseManasse . | 20 KJV: 1. Chr. 12,20 As he went to Ziklag , there fell to him of Manasseh , Adnah , and Jozabad , and Jediael , and Michael , and Jozabad , and Elihu , and Zilthai , captains of the thousands that were of Manasseh . |
22 ELB-BK: 1. Chr. 12,22 Und sieDavidDavid gegen die Streifschar7, denn tapfere Helden waren sie alle ; und sie wurden Oberste im Heer . halfen | 21 KJV: 1. Chr. 12,21 And they helped12 David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour , and were captains in the host . |
23 ELB-BK: 1. Chr. 12,23 DennTagTag für TagTag zu DavidDavid , um ihm zu helfen , bis es ein großes Heerlager wurde, wie ein Heerlager GottesGottes . es kamen | 22 KJV: 1. Chr. 12,22 For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host , like the host of God . |
24 ELB-BK: 1. Chr. 12,24 Und diesDavidDavid nach HebronHebron kamen , um ihm das Königreich SaulsSauls zuzuwenden nach dem Befehl des HERRN : sind die Zahlen der Köpfe der zum Heer Gerüsteten , die zu | 23 KJV: 1. Chr. 12,23 And these are the numbers13 of the bands that were ready armed to the war , and came to David to Hebron , to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD . |
25 ELB-BK: 1. Chr. 12,25 Die KinderKinder JudaJuda , die SchildSchild und LanzeLanze trugen , 6800 zum Heer GerüsteteGerüstete . | 24 KJV: 1. Chr. 12,24 The children14 of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred , ready armed to the war . |
26 ELB-BK: 1. Chr. 12,26 VonKindernKindern SimeonSimeon : kampfbereite Männer8 zum Heer , 7100. den | 25 KJV: 1. Chr. 12,25 Of the children of Simeon , mighty men of valour for the war , seven thousand and one hundred . |
27 ELB-BK: 1. Chr. 12,27 Von den KindernKindern LeviLevi : 4600; | 26 KJV: 1. Chr. 12,26 Of the children of Levi four thousand and six hundred . |
28 ELB-BK: 1. Chr. 12,28 und JojadaJojada , der FürstFürst von AaronAaron , und mit ihm 3700; | 27 KJV: 1. Chr. 12,27 And Jehoiada was the leader of the Aaronites , and with him were three thousand and seven hundred ; |
29 ELB-BK: 1. Chr. 12,29 und ZadokZadok , ein Jüngling , ein tapferer HeldHeld , und das HausHaus seines VatersVaters : 22 Oberste . | 28 KJV: 1. Chr. 12,28 And Zadok , a young man mighty of valour , and of his father's house twenty and two captains . |
30 ELB-BK: 1. Chr. 12,30 Und vonKindernKindern BenjaminBenjamin , den BrüdernBrüdern SaulsSauls : 3000; aber der größte Teil von ihnen hielt bis dahin treu zum HausHaus SaulsSauls9. den | 29 KJV: 1. Chr. 12,29 And of the children1516 of Benjamin , the kindred of Saul , three thousand : for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul . |
31 ELB-BK: 1. Chr. 12,31 Und vonKindernKindern EphraimEphraim : 20800, kampfbereite Männer10, Männer von NamenNamen , nach ihren Vaterhäusern . den | 30 KJV: 1. Chr. 12,30 And of the children17 of Ephraim twenty thousand and eight hundred , mighty men of valour , famous throughout the house of their fathers . |
32 ELB-BK: 1. Chr. 12,32 Und von dem halbenManasseManasse : 18000, die mit NamenNamen angegeben wurden, dass sie hingingen , um DavidDavid zum König zu machen . Stamm | 31 KJV: 1. Chr. 12,31 And of the half tribe of Manasseh eighteen thousand , which were expressed by name , to come and make David king . |
33 ELB-BK: 1. Chr. 12,33 Und vonKindernKindern IssascharIssaschar : Männer, die EinsichtEinsicht hatten in die Zeiten11, um zu wissen , was IsraelIsrael tun musste; ihre Häupter , 200; und alle ihre BrüderBrüder folgten ihrem Befehl12. den | 32 KJV: 1. Chr. 12,32 And of the children of Issachar , which were men that had understanding of the times , to know what Israel ought to do ; the heads of them were two hundred ; and all their brethren were at their commandment . |
34 ELB-BK: 1. Chr. 12,34 VonSebulonSebulon : die zum Heer auszogen , mit allen Kriegswaffen zum KampfKampf bereit , 50000, und zwar um sich in SchlachtreihenSchlachtreihen zu ordnen13 mit ungeteiltem Herzen . | 33 KJV: 1. Chr. 12,33 Of Zebulun181920 , such as went forth to battle , expert in war , with all instruments of war , fifty thousand , which could keep rank : they were not of double heart . |
35 ELB-BK: 1. Chr. 12,35 Und vonNaphtaliNaphtali : 1000 Oberste ; und mit ihnen 37000 mit SchildSchild und SpeerSpeer . | 34 KJV: 1. Chr. 12,34 And of Naphtali a thousand captains , and with them with shield and spear thirty and seven thousand . |
36 ELB-BK: 1. Chr. 12,36 Und vonDaniternDanitern : 28600, zum KampfKampf bereit . den | 35 KJV: 1. Chr. 12,35 And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred . |
37 ELB-BK: 1. Chr. 12,37 Und vonAserAser : die zum Heer auszogen , zum KampfKampf bereit , 40000. | 36 KJV: 1. Chr. 12,36 And of Asher21 , such as went forth to battle , expert in war , forty thousand . |
38 ELB-BK: 1. Chr. 12,38 Und vonJordanJordan , von den RubeniternRubenitern und den GaditernGaditern und dem halben Stamm ManasseManasse : mit allen WaffenWaffen eines Kriegsheeres , 120000. jenseits des | 37 KJV: 1. Chr. 12,37 And on the other side of Jordan , of the Reubenites , and the Gadites , and of the half tribe of Manasseh , with all manner of instruments of war for the battle , an hundred and twenty thousand . |
39 ELB-BK: 1. Chr. 12,39 AlleSchlachtreihenSchlachtreihen ordneten , kamen mit ungeteiltem Herzen nach HebronHebron , um DavidDavid zum König über ganz IsraelIsrael zu machen . Und auch alle übrigen in IsraelIsrael waren eines Herzens , DavidDavid zum König zu machen . diese Kriegsleute , die sich in | 38 KJV: 1. Chr. 12,38 All these men of war , that could keep rank , came with a perfect heart to Hebron , to make David king over all Israel : and all the rest also of Israel were of one heart to make David king . |
40 ELB-BK: 1. Chr. 12,40 Und sie warenDavidDavid drei TageTage und aßen und tranken ; denn ihre BrüderBrüder hatten für sie zugerichtet . dort bei | 39 KJV: 1. Chr. 12,39 And there they were with David three days , eating and drinking : for their brethren had prepared for them. |
41 ELB-BK: 1. Chr. 12,41 Und auchIssascharIssaschar und SebulonSebulon und NaphtaliNaphtali hin, brachten Lebensmittel14 auf Eseln und auf Kamelen und auf Maultieren und auf RindernRindern : Mehlspeisen , Feigenkuchen und RosinenkuchenRosinenkuchen und WeinWein und Öl und RinderRinder und Kleinvieh in Menge ; denn es war FreudeFreude in IsraelIsrael . die ihnen nahe wohnten, bis nach | 40 KJV: 1. Chr. 12,40 Moreover they that were nigh22 them, even unto Issachar and Zebulun and Naphtali , brought bread on asses , and on camels , and on mules , and on oxen , and meat , meal , cakes of figs, and bunches of raisins , and wine , and oil , and oxen , and sheep abundantly : for there was joy in Israel . |
Fußnoten
| Fußnoten
|