1. Chronika 27 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 27,1 Und die KinderKinder IsraelIsrael , nach ihrer Zahl , die Häupter der VäterVäter und die Obersten über 1000 und über 100 , und ihre VorsteherVorsteher , die dem König dienten in allen Angelegenheiten der AbteilungenAbteilungen , der antretenden und der abtretenden, Monat für Monat , für alle MonateMonate des JahresJahres ; eine jede AbteilungAbteilung zählte 24000 MannMann. | 1 KJV: 1. Chr. 27,1 Now the children of Israel after their number , to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds , and their officers that served the king in any matter of the courses , which came in and went out month by month throughout all the months of the year , of every course were twenty and four thousand . |
2 ELB-BK: 1. Chr. 27,2 ÜberAbteilungAbteilung für den ersten Monat war JaschobamJaschobam , der SohnSohn SabdielsSabdiels ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. die erste | 2 KJV: 1. Chr. 27,2 Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel : and in his course were twenty and four thousand . |
3 ELB-BK: 1. Chr. 27,3 Er war vonPerezPerez , das HauptHaupt aller Heerobersten für den ersten Monat . den Söhnen des | 3 KJV: 1. Chr. 27,3 Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month . |
4 ELB-BK: 1. Chr. 27,4 Und überAbteilungAbteilung des zweiten Monats war DodaiDodai , der Achochiter1; und von seiner AbteilungAbteilung war MiklotMiklot Oberaufseher2; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. die | 4 KJV: 1. Chr. 27,4 And over the course1 of the second month was Dodai an Ahohite , and of his course was Mikloth also the ruler : in his course likewise were twenty and four thousand . |
5 ELB-BK: 1. Chr. 27,5 Der ObersteBenajaBenaja , der SohnSohn JojadasJojadas , des Krondieners3, als HauptHaupt ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. des dritten Heeres für den dritten Monat war | 5 KJV: 1. Chr. 27,5 The third2 captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada , a chief priest : and in his course were twenty and four thousand . |
6 ELB-BK: 1. Chr. 27,6 DieserBenajaBenaja war ein HeldHeld unter den Dreißig und über die Dreißig ; und von seiner AbteilungAbteilung war AmmisabadAmmisabad , sein SohnSohn , Oberaufseher. | 6 KJV: 1. Chr. 27,6 This is that Benaiah , who was mighty among the thirty , and above the thirty : and in his course was Ammizabad his son . |
7 ELB-BK: 1. Chr. 27,7 Der vierteAsaelAsael , der BruderBruder JoabsJoabs , und SebadjaSebadja , sein SohnSohn , nach ihm; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den vierten Monat war | 7 KJV: 1. Chr. 27,7 The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab , and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand . |
8 ELB-BK: 1. Chr. 27,8 Der fünfteSchamhuthSchamhuth , der JisrachiterJisrachiter ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den fünften Monat war der Oberste | 8 KJV: 1. Chr. 27,8 The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite : and in his course were twenty and four thousand . |
9 ELB-BK: 1. Chr. 27,9 Der sechsteIraIra , der SohnSohn IkkeschIkkesch ', der TekoiterTekoiter ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den sechsten Monat war | 9 KJV: 1. Chr. 27,9 The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite : and in his course were twenty and four thousand . |
10 ELB-BK: 1. Chr. 27,10 Der siebteHelezHelez , der PeloniterPeloniter , von den KindernKindern EphraimEphraim ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den siebten Monat war | 10 KJV: 1. Chr. 27,10 The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite , of the children of Ephraim : and in his course were twenty and four thousand . |
11 ELB-BK: 1. Chr. 27,11 Der achteSibbekaiSibbekai , der HuschatiterHuschatiter , von den SarchiternSarchitern ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den achten Monat war | 11 KJV: 1. Chr. 27,11 The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite , of the Zarhites : and in his course were twenty and four thousand . |
12 ELB-BK: 1. Chr. 27,12 Der neunteAbieserAbieser , der AnatotiterAnatotiter , von den Benjaminitern ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den neunten Monat war | 12 KJV: 1. Chr. 27,12 The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite , of the Benjamites : and in his course were twenty and four thousand . |
13 ELB-BK: 1. Chr. 27,13 Der zehnteMaharaiMaharai , der NetophatiterNetophatiter , von den SarchiternSarchitern ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den zehnten Monat war | 13 KJV: 1. Chr. 27,13 The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite , of the Zarhites : and in his course were twenty and four thousand . |
14 ELB-BK: 1. Chr. 27,14 Der elfteBenajaBenaja , der PirhatoniterPirhatoniter , von den KindernKindern EphraimEphraim ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den elften Monat war | 14 KJV: 1. Chr. 27,14 The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite , of the children of Ephraim : and in his course were twenty and four thousand . |
15 ELB-BK: 1. Chr. 27,15 Der zwölfteHeldaiHeldai , der NetophatiterNetophatiter , von OthnielOthniel ; und in seiner AbteilungAbteilung waren 24000. für den zwölften Monat war | 15 KJV: 1. Chr. 27,15 The twelfth3 captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite , of Othniel : and in his course were twenty and four thousand . |
16 ELB-BK: 1. Chr. 27,16 Und überStämmeStämme IsraelsIsraels : Der FürstFürst der RubeniterRubeniter war ElieserElieser , der SohnSohn SikrisSikris ; der SimeoniterSimeoniter : SchephatjaSchephatja , der SohnSohn MaakasMaakas ; die | 16 KJV: 1. Chr. 27,16 Furthermore over the tribes of Israel : the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri : of the Simeonites , Shephatiah the son of Maachah : |
17 ELB-BK: 1. Chr. 27,17 von LeviLevi : HaschabjaHaschabja , der SohnSohn KemuelsKemuels ; von AaronAaron : ZadokZadok ; | 17 KJV: 1. Chr. 27,17 Of the Levites , Hashabiah the son of Kemuel : of the Aaronites , Zadok : |
18 ELB-BK: 1. Chr. 27,18 von JudaJuda : ElihuElihu , von den BrüdernBrüdern DavidsDavids ; von IssascharIssaschar : OmriOmri , der SohnSohn MichaelsMichaels ; | 18 KJV: 1. Chr. 27,18 Of Judah , Elihu , one of the brethren of David : of Issachar , Omri the son of Michael : |
19 ELB-BK: 1. Chr. 27,19 von SebulonSebulon : JischmajaJischmaja , der SohnSohn ObadjasObadjas ; von NaphtaliNaphtali : JerimotJerimot , der SohnSohn AsrielsAsriels ; | 19 KJV: 1. Chr. 27,19 Of Zebulun , Ishmaiah the son of Obadiah : of Naphtali , Jerimoth the son of Azriel : |
20 ELB-BK: 1. Chr. 27,20 von den KindernKindern EphraimEphraim : HoseaHosea , der SohnSohn AsasjasAsasjas ; von dem halben Stamm ManasseManasse : JoelJoel , der SohnSohn PedajasPedajas ; | 20 KJV: 1. Chr. 27,20 Of the children of Ephraim , Hoshea the son of Azaziah : of the half tribe of Manasseh , Joel the son of Pedaiah : |
21 ELB-BK: 1. Chr. 27,21 von der HälfteManasseManasse in GileadGilead : IddoIddo , der SohnSohn SekarjasSekarjas ; von BenjaminBenjamin : JaasielJaasiel , der SohnSohn AbnersAbners ; des | 21 KJV: 1. Chr. 27,21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead , Iddo the son of Zechariah : of Benjamin , Jaasiel the son of Abner : |
22 ELB-BK: 1. Chr. 27,22 von DanDan : AsarelAsarel , der SohnSohn JerochamsJerochams . Das sind die Obersten der StämmeStämme IsraelsIsraels . | 22 KJV: 1. Chr. 27,22 Of Dan , Azareel the son of Jeroham . These were the princes of the tribes of Israel . |
23 ELB-BK: 1. Chr. 27,23 Und DavidDavid nahm ihre Zahl von 20 Jahren an und darunter nicht auf ; denn der HERR hatte gesagt , dass er IsraelIsrael vermehren würde wie die Sterne des HimmelsHimmels . | 23 KJV: 1. Chr. 27,23 But David took not the number of them from twenty years old and under : because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens . |
24 ELB-BK: 1. Chr. 27,24 JoabJoab , der SohnSohn der ZerujaZeruja , hatte zu zählen begonnen , aber nicht vollendet ; und es kam deshalb ein ZornZorn über IsraelIsrael ; und so wurde die Zahl in die Aufzählung der Jahrbücher des Königs DavidDavid nicht aufgenommen . | 24 KJV: 1. Chr. 27,24 Joab4 the son of Zeruiah began to number , but he finished not, because there fell wrath for it against Israel ; neither was the number put in the account of the chronicles of king David . |
25 ELB-BK: 1. Chr. 27,25 Und über4 des Königs war AsmawetAsmawet , der SohnSohn AdielsAdiels . Und über die Vorräte auf dem Feld , in den Städten und in den DörfernDörfern und in den Türmen , war JonathanJonathan , der SohnSohn UssijasUssijas . die Schätze | 25 KJV: 1. Chr. 27,25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel : and over the storehouses in the fields , in the cities , and in the villages , and in the castles , was Jehonathan the son of Uzziah : |
26 ELB-BK: 1. Chr. 27,26 Und überEsriEsri , der SohnSohn KelubsKelubs . die Feldarbeiter beim Landbau : | 26 KJV: 1. Chr. 27,26 And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub : |
27 ELB-BK: 1. Chr. 27,27 Und überWeinbergeWeinberge : SimeiSimei , der RamatiterRamatiter ; und über den Ertrag der WeinbergeWeinberge , über die Weinvorräte5: SabdiSabdi , der SchiphmiterSchiphmiter . die | 27 KJV: 1. Chr. 27,27 And over the vineyards5 was Shimei the Ramathite : over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite : |
28 ELB-BK: 1. Chr. 27,28 Und über6 waren: Baal-HananBaal-Hanan , der GederiterGederiter ; und über die Ölvorräte : JoasJoas . die Olivenbäume und die Sykomoren, die in der Niederung | 28 KJV: 1. Chr. 27,28 And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite : and over the cellars of oil was Joash : |
29 ELB-BK: 1. Chr. 27,29 Und überRinderRinder , die in SaronSaron weideten : SchitraiSchitrai , der SaroniterSaroniter ; und über die RinderRinder in den Niederungen: SchaphatSchaphat , der SohnSohn AdlaisAdlais ; die | 29 KJV: 1. Chr. 27,29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite : and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai : |
30 ELB-BK: 1. Chr. 27,30 und überKameleKamele : ObilObil , der IsmaeliterIsmaeliter ; und über die Eselinnen : JechdejaJechdeja , der MeronothiterMeronothiter ; die | 30 KJV: 1. Chr. 27,30 Over the camels also was Obil the Ishmaelite : and over the asses was Jehdeiah the Meronothite : |
31 ELB-BK: 1. Chr. 27,31 und überJasisJasis , der HageriterHageriter . Alle diese waren AufseherAufseher über die Habe des Königs DavidDavid . das Kleinvieh : | 31 KJV: 1. Chr. 27,31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite . All these were the rulers of the substance which was king David's . |
32 ELB-BK: 1. Chr. 27,32 Und JonathanJonathan , der Onkel7 DavidsDavids , war RatRat; er war ein einsichtiger MannMann und ein Schriftgelehrter. Und JechielJechiel , der SohnSohn HakmonisHakmonis , war bei den Söhnen des Königs . | 32 KJV: 1. Chr. 27,32 Also Jonathan67 David's uncle was a counsellor , a wise man , and a scribe : and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons : |
33 ELB-BK: 1. Chr. 27,33 Und AhitophelAhitophel war RatRat des Königs ; und HusaiHusai , der ArkiterArkiter , war Freund des Königs ; | 33 KJV: 1. Chr. 27,33 And Ahithophel was the king's counsellor : and Hushai the Archite was the king's companion : |
34 ELB-BK: 1. Chr. 27,34 und nachAhitophelAhitophel war JojadaJojada , der SohnSohn BenajasBenajas , und AbjatharAbjathar8. Und JoabJoab war Heeroberster des Königs . | 34 KJV: 1. Chr. 27,34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah , and Abiathar : and the general of the king's army was Joab . |
Fußnoten | Fußnoten |