1. Chronika 8 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Und BenjaminBenjamin zeugtezeugte BelaBela, seinen Erstgeborenen, AschbelAschbel, den zweiten, und AchrachAchrach, den dritten,1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 NochaNocha, den vierten, und RaphaRapha, den fünften.2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und BelaBela hatte Söhne: AddarAddar und GeraGera und AbihudAbihud3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,1
4 und AbischuaAbischua und NaamanNaaman und AchoachAchoach4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 und GeraGera und SchephuphanSchephuphan und HuramHuram.5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.2
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der VäterVäter der Bewohner von GebaGeba; und man führte sie weg nach ManachatManachat,6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 nämlich NaamanNaaman und AchijaAchija und GeraGera; dieser führte sie weg): Er zeugtezeugte UssaUssa und AchichudAchichud.7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Und SchacharaimSchacharaim zeugtezeugte Söhne im Gefilde MoabMoab, nachdem er HuschimHuschim und BaaraBaara, seine Frauen, entlassen hatte; 8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 und er zeugtezeugte von HodeschHodesch, seiner FrauFrau: JobabJobab und ZibjaZibja und MeschaMescha und MalkamMalkam9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 und JeuzJeuz und SachejaSacheja und MirmaMirma. Das waren seine Söhne, Häupter der VäterVäter.10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 Und von HuschimHuschim zeugtezeugte er AbitubAbitub und ElpaalElpaal.11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Und die Söhne ElpaalsElpaals: HeberHeber und MischeamMischeam und SchemerSchemer; dieser baute OnoOno, und LodLod und seine TochterstädteTochterstädte.12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 Und BeriaBeria und SchemaSchema (diese waren die Häupter der VäterVäter der Bewohner von AjjalonAjjalon; sie verjagten die Bewohner von GatGat;)13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 und AchjoAchjo, SchaschakSchaschak und JeremotJeremot14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 und SebadjaSebadja und AradArad und EderEder15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 und MichaelMichael und JischpaJischpa und JochaJocha waren die Söhne BeriasBerias.16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Und SebadjaSebadja und MeschullamMeschullam, und HiskiHiski und HeberHeber17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 und JischmeraiJischmerai und JisliaJislia und JobabJobab waren die Söhne ElpaalsElpaals.18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Und JakimJakim und SichriSichri und SabdiSabdi19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 und ElienaiElienai und ZilletaiZilletai und ElielEliel20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 und AdajaAdaja und BerajaBeraja, und SchimratSchimrat waren die Söhne SimeisSimeis.21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;3
22 Und JischpanJischpan und HeberHeber und ElielEliel22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 und AbdonAbdon und SichriSichri und HananHanan23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 und HananjaHananja und ElamElam und AntotijaAntotija24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 und JiphdejaJiphdeja und PnuelPnuel waren die Söhne SchaschaksSchaschaks.25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Und SchamscheraiSchamscherai und SchecharjaSchecharja und AthaljaAthalja26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 und JaareschjaJaareschja und EliaElia und SichriSichri waren die Söhne JerochamsJerochams.27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Diese waren Häupter der VäterVäter nach ihren GeschlechternGeschlechtern, Häupter; diese wohnten in JerusalemJerusalem.28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Und in GibeonGibeon wohnte der Vater1 GibeonsGibeons, und der Name seiner FrauFrau war MaakaMaaka.29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:4
30 Und sein erstgeborener SohnSohn war AbdonAbdon und Zur und KisKis und BaalBaal und NadabNadab30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 und GedorGedor und AchjoAchjo und SekerSeker;31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.5
32 und MiklotMiklot zeugtezeugte SchimeaSchimea. Und auch diese wohnten ihren BrüdernBrüdern gegenüber in JerusalemJerusalem, bei ihren BrüdernBrüdern.32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.6
33 Und NerNer zeugtezeugte KisKis; und KisKis zeugtezeugte SaulSaul; und SaulSaul zeugtezeugte JonathanJonathan und MalkischuaMalkischua und AbinadabAbinadab und Esch-BaalEsch-Baal.33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.7
34 Und der SohnSohn JonathansJonathans war Merib-BaalMerib-Baal; und Merib-BaalMerib-Baal zeugtezeugte MichaMicha.34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.8
35 Und die Söhne MichasMichas waren PithonPithon und MelekMelek und TareaTarea und AchasAchas.35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.9
36 Und AchasAchas zeugtezeugte JehoaddaJehoadda; und JehoaddaJehoadda zeugtezeugte AlemetAlemet und AsmawetAsmawet und SimriSimri; und SimriSimri zeugtezeugte MozaMoza,36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 und MozaMoza zeugtezeugte BineaBinea: dessen SohnSohn RaphaRapha, dessen SohnSohn ElasaElasa, dessen SohnSohn AzelAzel.37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Und AzelAzel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre NamenNamen: AsrikamAsrikam, BokruBokru und IsmaelIsmael und SchearjaSchearja und ObadjaObadja und HananHanan. Alle diese waren Söhne AzelsAzels.38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Und die Söhne EscheksEscheks, seines BrudersBruders: UlamUlam, sein ErstgeborenerErstgeborener, JeghuschJeghusch, der zweite, und ElipheletEliphelet, der dritte.39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne UlamsUlams waren tapfere Kriegsmänner, die den BogenBogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel: 150. Alle diese sind von den Söhnen BenjaminsBenjamins.40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

Fußnoten

  • 1 Vergl. Kap. 9,35

Fußnoten

  • 1 Addar: or, Ard.Gen.26.21
  • 2 Shephuphan: or, Shupham.Num.26.39
  • 3 Shimhi: or, Shema.vers.13
  • 4 father…: called Jehiel,IChro.9.35
  • 5 Zacher: or, Zechariah.IChr.9.37
  • 6 Shimeah: or, Shimeam.ca.9.38, I.Sam.14.51
  • 7 Eshbaal: or, Ishbosheth 2.Sam.2.8
  • 8 Meribbaal: or, Mephibosheth.2.Sam.4.4
  • 9 Tarea: or, Tahrea.e.9.41