1. Chronika 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 8,1 Und BenjaminBenjamin zeugtezeugte BelaBela , seinen Erstgeborenen , AschbelAschbel , den zweiten , und AchrachAchrach , den dritten , | 1 KJV: 1. Chr. 8,1 Now Benjamin begat Bela his firstborn , Ashbel the second , and Aharah the third , |
2 ELB-BK: 1. Chr. 8,2 NochaNocha , den vierten , und RaphaRapha , den fünften . | 2 KJV: 1. Chr. 8,2 Nohah the fourth , and Rapha the fifth . |
3 ELB-BK: 1. Chr. 8,3 Und BelaBela hatte Söhne : AddarAddar und GeraGera und AbihudAbihud | 3 KJV: 1. Chr. 8,3 And the sons1 of Bela were, Addar , and Gera , and Abihud , |
4 ELB-BK: 1. Chr. 8,4 und AbischuaAbischua und NaamanNaaman und AchoachAchoach | 4 KJV: 1. Chr. 8,4 And Abishua , and Naaman , and Ahoah , |
5 ELB-BK: 1. Chr. 8,5 und GeraGera und SchephuphanSchephuphan und HuramHuram . | 5 KJV: 1. Chr. 8,5 And Gera2 , and Shephuphan , and Huram . |
6 ELB-BK: 1. Chr. 8,6 Und diesVäterVäter der Bewohner von GebaGeba ; und man führte sie weg nach ManachatManachat , sind die Söhne Echuds : (diese waren die Häupter der | 6 KJV: 1. Chr. 8,6 And these are the sons of Ehud : these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba , and they removed them to Manahath : |
7 ELB-BK: 1. Chr. 8,7 nämlich NaamanNaaman und AchijaAchija und GeraGera ; dieser führte sie weg ): Er zeugtezeugte UssaUssa und AchichudAchichud . | 7 KJV: 1. Chr. 8,7 And Naaman , and Ahiah , and Gera , he removed them, and begat Uzza , and Ahihud . |
8 ELB-BK: 1. Chr. 8,8 Und SchacharaimSchacharaim zeugtezeugte Söhne im Gefilde MoabMoab , nachdem er HuschimHuschim und BaaraBaara , seine Frauen , entlassen hatte; | 8 KJV: 1. Chr. 8,8 And Shaharaim begat children in the country of Moab , after he had sent them away ; Hushim and Baara were his wives . |
9 ELB-BK: 1. Chr. 8,9 und er zeugtezeugte von HodeschHodesch , seiner FrauFrau : JobabJobab und ZibjaZibja und MeschaMescha und MalkamMalkam | 9 KJV: 1. Chr. 8,9 And he begat of Hodesh his wife , Jobab , and Zibia , and Mesha , and Malcham , |
10 ELB-BK: 1. Chr. 8,10 und JeuzJeuz und SachejaSacheja und MirmaMirma . Das waren seine Söhne , Häupter der VäterVäter . | 10 KJV: 1. Chr. 8,10 And Jeuz , and Shachia , and Mirma . These were his sons , heads of the fathers . |
11 ELB-BK: 1. Chr. 8,11 Und vonHuschimHuschim zeugtezeugte er AbitubAbitub und ElpaalElpaal . | 11 KJV: 1. Chr. 8,11 And of Hushim he begat Abitub , and Elpaal . |
12 ELB-BK: 1. Chr. 8,12 Und die SöhneElpaalsElpaals : HeberHeber und MischeamMischeam und SchemerSchemer ; dieser baute OnoOno , und LodLod und seine TochterstädteTochterstädte . | 12 KJV: 1. Chr. 8,12 The sons of Elpaal ; Eber , and Misham , and Shamed , who built Ono , and Lod , with the towns thereof: |
13 ELB-BK: 1. Chr. 8,13 Und BeriaBeria und SchemaSchema (diese waren die Häupter der VäterVäter der Bewohner von AjjalonAjjalon ; sie verjagten die Bewohner von GatGat ;) | 13 KJV: 1. Chr. 8,13 Beriah also, and Shema , who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon , who drove away the inhabitants of Gath : |
14 ELB-BK: 1. Chr. 8,14 und AchjoAchjo , SchaschakSchaschak und JeremotJeremot | 14 KJV: 1. Chr. 8,14 And Ahio , Shashak , and Jeremoth , |
15 ELB-BK: 1. Chr. 8,15 und SebadjaSebadja und AradArad und EderEder | 15 KJV: 1. Chr. 8,15 And Zebadiah , and Arad , and Ader , |
16 ELB-BK: 1. Chr. 8,16 und MichaelMichael und JischpaJischpa und JochaJocha waren die Söhne BeriasBerias . | 16 KJV: 1. Chr. 8,16 And Michael , and Ispah , and Joha , the sons of Beriah ; |
17 ELB-BK: 1. Chr. 8,17 Und SebadjaSebadja und MeschullamMeschullam , und HiskiHiski und HeberHeber | 17 KJV: 1. Chr. 8,17 And Zebadiah , and Meshullam , and Hezeki , and Heber , |
18 ELB-BK: 1. Chr. 8,18 und JischmeraiJischmerai und JisliaJislia und JobabJobab waren die Söhne ElpaalsElpaals . | 18 KJV: 1. Chr. 8,18 Ishmerai also, and Jezliah , and Jobab , the sons of Elpaal ; |
19 ELB-BK: 1. Chr. 8,19 Und JakimJakim und SichriSichri und SabdiSabdi | 19 KJV: 1. Chr. 8,19 And Jakim , and Zichri , and Zabdi , |
20 ELB-BK: 1. Chr. 8,20 und ElienaiElienai und ZilletaiZilletai und ElielEliel | 20 KJV: 1. Chr. 8,20 And Elienai , and Zilthai , and Eliel , |
21 ELB-BK: 1. Chr. 8,21 und AdajaAdaja und BerajaBeraja , und SchimratSchimrat waren die Söhne SimeisSimeis . | 21 KJV: 1. Chr. 8,21 And Adaiah3 , and Beraiah , and Shimrath , the sons of Shimhi ; |
22 ELB-BK: 1. Chr. 8,22 Und JischpanJischpan und HeberHeber und ElielEliel | 22 KJV: 1. Chr. 8,22 And Ishpan , and Heber , and Eliel , |
23 ELB-BK: 1. Chr. 8,23 und AbdonAbdon und SichriSichri und HananHanan | 23 KJV: 1. Chr. 8,23 And Abdon , and Zichri , and Hanan , |
24 ELB-BK: 1. Chr. 8,24 und HananjaHananja und ElamElam und AntotijaAntotija | 24 KJV: 1. Chr. 8,24 And Hananiah , and Elam , and Antothijah , |
25 ELB-BK: 1. Chr. 8,25 und JiphdejaJiphdeja und PnuelPnuel waren die Söhne SchaschaksSchaschaks . | 25 KJV: 1. Chr. 8,25 And Iphedeiah , and Penuel , the sons of Shashak ; |
26 ELB-BK: 1. Chr. 8,26 Und SchamscheraiSchamscherai und SchecharjaSchecharja und AthaljaAthalja | 26 KJV: 1. Chr. 8,26 And Shamsherai , and Shehariah , and Athaliah , |
27 ELB-BK: 1. Chr. 8,27 und JaareschjaJaareschja und EliaElia und SichriSichri waren die Söhne JerochamsJerochams . | 27 KJV: 1. Chr. 8,27 And Jaresiah , and Eliah , and Zichri , the sons of Jeroham . |
28 ELB-BK: 1. Chr. 8,28 DieseVäterVäter nach ihren GeschlechternGeschlechtern , Häupter ; diese wohnten in JerusalemJerusalem . waren Häupter der | 28 KJV: 1. Chr. 8,28 These were heads of the fathers , by their generations , chief men. These dwelt in Jerusalem . |
29 ELB-BK: 1. Chr. 8,29 Und in GibeonGibeon wohnte der Vater1 GibeonsGibeons , und der Name seiner FrauFrau war MaakaMaaka . | 29 KJV: 1. Chr. 8,29 And at Gibeon4 dwelt the father of Gibeon ; whose wife's name was Maachah : |
30 ELB-BK: 1. Chr. 8,30 Und sein erstgeborenerSohnSohn war AbdonAbdon und Zur und KisKis und BaalBaal und NadabNadab | 30 KJV: 1. Chr. 8,30 And his firstborn son Abdon , and Zur , and Kish , and Baal , and Nadab , |
31 ELB-BK: 1. Chr. 8,31 und GedorGedor und AchjoAchjo und SekerSeker ; | 31 KJV: 1. Chr. 8,31 And Gedor5 , and Ahio , and Zacher . |
32 ELB-BK: 1. Chr. 8,32 und MiklotMiklot zeugtezeugte SchimeaSchimea . Und auch diese wohnten ihren BrüdernBrüdern gegenüber in JerusalemJerusalem , bei ihren BrüdernBrüdern . | 32 KJV: 1. Chr. 8,32 And Mikloth6 begat Shimeah . And these also dwelt with their brethren in Jerusalem , over against them . |
33 ELB-BK: 1. Chr. 8,33 Und NerNer zeugtezeugte KisKis ; und KisKis zeugtezeugte SaulSaul ; und SaulSaul zeugtezeugte JonathanJonathan und MalkischuaMalkischua und AbinadabAbinadab und Esch-BaalEsch-Baal . | 33 KJV: 1. Chr. 8,33 And Ner7 begat Kish , and Kish begat Saul , and Saul begat Jonathan , and Malchishua , and Abinadab , and Eshbaal . |
34 ELB-BK: 1. Chr. 8,34 Und der SohnSohn JonathansJonathans war Merib-BaalMerib-Baal ; und Merib-BaalMerib-Baal zeugtezeugte MichaMicha . | 34 KJV: 1. Chr. 8,34 And the son8 of Jonathan was Meribbaal ; and Meribbaal begat Micah . |
35 ELB-BK: 1. Chr. 8,35 Und die SöhneMichasMichas waren PithonPithon und MelekMelek und TareaTarea und AchasAchas . | 35 KJV: 1. Chr. 8,35 And the sons9 of Micah were, Pithon , and Melech , and Tarea , and Ahaz . |
36 ELB-BK: 1. Chr. 8,36 Und AchasAchas zeugtezeugte JehoaddaJehoadda ; und JehoaddaJehoadda zeugtezeugte AlemetAlemet und AsmawetAsmawet und SimriSimri ; und SimriSimri zeugtezeugte MozaMoza , | 36 KJV: 1. Chr. 8,36 And Ahaz begat Jehoadah ; and Jehoadah begat Alemeth , and Azmaveth , and Zimri ; and Zimri begat Moza , |
37 ELB-BK: 1. Chr. 8,37 und MozaMoza zeugtezeugte BineaBinea : dessen SohnSohn RaphaRapha , dessen SohnSohn ElasaElasa , dessen SohnSohn AzelAzel . | 37 KJV: 1. Chr. 8,37 And Moza begat Binea : Rapha was his son , Eleasah his son , Azel his son : |
38 ELB-BK: 1. Chr. 8,38 Und AzelAzel hatte sechs Söhne ; und dies sind ihre NamenNamen : AsrikamAsrikam , BokruBokru und IsmaelIsmael und SchearjaSchearja und ObadjaObadja und HananHanan . Alle diese waren Söhne AzelsAzels . | 38 KJV: 1. Chr. 8,38 And Azel had six sons , whose names are these, Azrikam , Bocheru , and Ishmael , and Sheariah , and Obadiah , and Hanan . All these were the sons of Azel . |
39 ELB-BK: 1. Chr. 8,39 Und die SöhneEscheksEscheks , seines BrudersBruders : UlamUlam , sein ErstgeborenerErstgeborener , JeghuschJeghusch , der zweite , und ElipheletEliphelet , der dritte . | 39 KJV: 1. Chr. 8,39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn , Jehush the second , and Eliphelet the third . |
40 ELB-BK: 1. Chr. 8,40 Und die SöhneUlamsUlams waren tapfere Kriegsmänner , die den BogenBogen spannten ; und sie hatten viele Söhne und Enkel : 150 . Alle diese sind von den Söhnen BenjaminsBenjamins . | 40 KJV: 1. Chr. 8,40 And the sons of Ulam were mighty men of valour , archers , and had many sons , and sons' sons , an hundred and fifty . All these are of the sons of Benjamin . |
Fußnoten
| Fußnoten |