1. Chronika 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 13,1 Und1 DavidDavid beriet sich mit den Obersten über 1000 und über 100 , mit allen2 Fürsten . | 1 KJV: 1. Chr. 13,1 And David consulted with the captains of thousands and hundreds , and with every leader . |
2 ELB-BK: 1. Chr. 13,2 Und DavidDavid sprach zu der ganzen VersammlungVersammlung IsraelsIsraels : Wenn ihr es für gut haltet, und wenn es von dem HERRN , unserem GottGott , ist, so lasst uns allenthalben umhersenden3 zu unseren übrigen BrüdernBrüdern in allen Landen IsraelsIsraels , und mit ihnen zu den PriesternPriestern und zu den LevitenLeviten in den Städten ihrer Bezirke , dass sie sich zu uns versammeln . | 2 KJV: 1. Chr. 13,2 And David12 said unto all the congregation of Israel , If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God , let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel , and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs , that they may gather themselves unto us: |
3 ELB-BK: 1. Chr. 13,3 Und wir wollen die LadeLade unseres GottesGottes zu uns herüberholen ; denn wir haben sie in den Tagen SaulsSauls nicht befragt4. | 3 KJV: 1. Chr. 13,3 And let us bring again3 the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul . |
4 ELB-BK: 1. Chr. 13,4 Und die ganzeVersammlungVersammlung sprach , dass man so tun sollte; denn die Sache war recht in den AugenAugen des ganzen Volkes . | 4 KJV: 1. Chr. 13,4 And all the congregation said that they would do so : for the thing was right in the eyes of all the people . |
5 ELB-BK: 1. Chr. 13,5 Und DavidDavid versammelte ganz IsraelIsrael , von dem SichorSichor Ägyptens bis nach HamatHamat hin, um die LadeLade GottesGottes von Kirjat-JearimKirjat-Jearim zu bringen. | 5 KJV: 1. Chr. 13,5 So David gathered all Israel together , from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath , to bring the ark of God from Kirjathjearim . |
6 ELB-BK: 1. Chr. 13,6 Und DavidDavid und ganz IsraelIsrael zogen hinauf nach BaalaBaala , nach Kirjat-JearimKirjat-Jearim , das zu JudaJuda gehört, um von dort die LadeLade GottesGottes , des HERRN , heraufzuholen , der zwischen5 den CherubimCherubim thront , dessen Name dort angerufen wird6. | 6 KJV: 1. Chr. 13,6 And David went up , and all Israel , to Baalah , that is, to Kirjathjearim , which belonged to Judah , to bring up thence the ark of God the LORD , that dwelleth between the cherubims , whose name is called on it. |
7 ELB-BK: 1. Chr. 13,7 Und sie fuhrenLadeLade GottesGottes auf einem neuen WagenWagen aus dem HausHaus AbinadabsAbinadabs weg ; und UssaUssa und AchjoAchjo führten den WagenWagen . die | 7 KJV: 1. Chr. 13,7 And they carried4 the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab : and Uzza and Ahio drave the cart . |
8 ELB-BK: 1. Chr. 13,8 Und DavidDavid und ganz IsraelIsrael spielten vor GottGott mit aller KraftKraft : mit Gesängen und mit Lauten und mit Harfen und mit Tamburinen und mit ZimbelnZimbeln und mit TrompetenTrompeten . | 8 KJV: 1. Chr. 13,8 And David5 and all Israel played before God with all their might , and with singing , and with harps , and with psalteries , and with timbrels , and with cymbals , and with trumpets . |
9 ELB-BK: 1. Chr. 13,9 Und als sie zurKidonKidon kamen , da streckte UssaUssa seine Hand aus , um die LadeLade anzufassen ; denn die RinderRinder hatten sich losgerissen7. Tenne | 9 KJV: 1. Chr. 13,9 And when they came67 unto the threshingfloor of Chidon , Uzza put forth his hand to hold the ark ; for the oxen stumbled . |
10 ELB-BK: 1. Chr. 13,10 Da entbrannteZornZorn des HERRN gegen UssaUssa , und er schlug ihn, weil er seine Hand nach der LadeLade ausgestreckt hatte; und er starb dort vor GottGott . der | 10 KJV: 1. Chr. 13,10 And the anger of the LORD was kindled against Uzza , and he smote him, because he put his hand to the ark : and there he died before God . |
11 ELB-BK: 1. Chr. 13,11 Und DavidDavid entbrannte8, weil der HERR einen Bruch an UssaUssa gemacht hatte; und er nannte jenen Ort Perez-UssaUssa9 bis auf diesen TagTag . | 11 KJV: 1. Chr. 13,11 And David8 was displeased , because the LORD had made a breach upon Uzza : wherefore that place is called Perezuzza to this day . |
12 ELB-BK: 1. Chr. 13,12 Und DavidDavid fürchtete sich vor GottGott an diesem TagTag und sprach : Wie soll ich die LadeLade GottesGottes zu mir bringen ? | 12 KJV: 1. Chr. 13,12 And David was afraid of God that day , saying , How shall I bring the ark of God home to me? |
13 ELB-BK: 1. Chr. 13,13 Und DavidDavid ließ die LadeLade nicht zu sich einkehren in die Stadt DavidsDavids ; und er ließ sie beiseite bringen in das HausHaus Obed-EdomsObed-Edoms , des GatitersGatiters . | 13 KJV: 1. Chr. 13,13 So David9 brought not the ark home to himself to the city of David , but carried it aside into the house of Obededom the Gittite . |
14 ELB-BK: 1. Chr. 13,14 Und die LadeLade GottesGottes blieb bei der Familie10 Obed-EdomsObed-Edoms , in seinem HausHaus , drei MonateMonate . Und der HERR segnete das HausHaus Obed-EdomsObed-Edoms und alles , was sein war. | 14 KJV: 1. Chr. 13,14 And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months . And the LORD blessed the house of Obededom , and all that he had. |
Fußnoten | Fußnoten |