1. Chronika 25 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Und DavidDavid und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen AsaphsAsaphs und HemansHemans und JeduthunsJeduthuns solche zum Dienst ab1, die weissagten2 mit Lauten und Harfen und mit ZimbelnZimbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren3 für ihren Dienst:1 Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
2 Von den Söhnen AsaphsAsaphs: SakkurSakkur und JosephJoseph und NethanjaNethanja und AsarelaAsarela, die Söhne AsaphsAsaphs, unter der Leitung AsaphsAsaphs, der nach der AnweisungAnweisung des Königs weissagte.2 Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.12
3 Von JeduthunJeduthun, die Söhne JeduthunsJeduthuns: GedaljaGedalja und ZeriZeri und JesajaJesaja, HaschabjaHaschabja und MattitjaMattitja, und Simei4, sechs, unter der Leitung ihres VatersVaters JeduthunJeduthun, mit der LauteLaute, der weissagte, um den HERRN zu preisen5 und zu loben.3 Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.3
4 Von HemanHeman, die Söhne HemansHemans: BukkijaBukkija und MattanjaMattanja, UssielUssiel, SchebuelSchebuel und JerimotJerimot, HananjaHananja, HananiHanani, EliataEliata, GiddaltiGiddalti und Romamti-EserRomamti-Eser, JoschbekaschaJoschbekascha, MallotiMalloti, HotirHotir, MachasiotMachasiot.4 Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:45
5 Alle diese waren Söhne HemansHemans, des SehersSehers des Königs in den Worten GottesGottes, um seine MachtMacht zu erheben6; und GottGott hatte dem HemanHeman 14 Söhne und 3 Töchter gegeben.5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.6
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer VäterVäter, AsaphAsaph und JeduthunJeduthun und HemanHeman, beim GesangGesang im HausHaus des HERRN, mit ZimbelnZimbeln, Harfen und Lauten, zum Dienst des Hauses GottesGottes, nach der AnweisungAnweisung des Königs.6 All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.7
7 Und es war ihre Zahl mit ihren BrüdernBrüdern, die im GesangGesang des HERRNERRN">7 geübt waren: aller Kundigen 288.7 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
8 Und sie warfen Lose über ihr AmtAmt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling. 8 And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
9 Und das 1. Los kam heraus für AsaphAsaph, für JosephJoseph; das 2. für GedaljaGedalja: er und seine BrüderBrüder und seine Söhne waren zwölf; 9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
10 das 3. für SakkurSakkur: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 10 The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
11 das 4. für JizriJizri: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 11 The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
12 das 5. für Nathanja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 12 The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
13 das 6. für BukkijaBukkija: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 13 The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
14 das 7. für JescharelaJescharela: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 14 The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
15 das 8. für JesajaJesaja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 15 The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
16 das 9. für MattanjaMattanja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 16 The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
17 das 10. für SimeiSimei: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;17 The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
18 das 11. für AsarelAsarel: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 18 The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
19 das 12. für HaschabjaHaschabja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 19 The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
20 das 13. für SchubaelSchubael: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;20 The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
21 das 14. für MattitjaMattitja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;21 The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
22 das 15. für JeremotJeremot: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
23 das 16. für HananjaHananja: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 23 The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
24 das 17. für JoschbekaschaJoschbekascha: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;24 The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
25 das 18. für HananiHanani: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;25 The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
26 das 19. für MallotiMalloti: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf;26 The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
27 das 20. für EliataEliata: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 27 The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
28 das 21. für HotirHotir: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 28 The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
29 das 22. für GiddaltiGiddalti: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 29 The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
30 das 23. für MachasiotMachasiot: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf; 30 The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
31 das 24. für Romamti-EserRomamti-Eser: seine Söhne und seine BrüderBrüder, zwölf. 31 The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.

Fußnoten

  • 1 O. die Söhne ... Jeduthuns zum Dienst ab
  • 2 d.h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes
  • 3 W. der Männer des Werkes
  • 4 S. V. 17
  • 5 O. zu danken
  • 6 W. das Horn zu erhöhen
  • 7 Eig. dem od. für den HERRN

Fußnoten

  • 1 Asarelah: otherwise called Jesharelah
  • 2 according…: Heb. by the hands of the king
  • 3 Zeri: or, Izri
  • 4 Uzziel: also called, Azareel, ver.18.
  • 5 Shebuel: also called, Shubael, ver.20.
  • 6 words: or, matters
  • 7 according…: Heb. by the hands of the king