Psalm 86,16 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wende dich zu mir und sei mir gnädig! Gewähre deinem Knecht deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
Psalm 86,16 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wende | H6437 | פּנה (pânâh) | pânâh |
dich | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
mir und sei mir | |||
gnädig! | H2603 | חנן (chânan) | chânan |
Gewähre | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
deinem | |||
Knecht | H5650 | עבד (‛ebed) | ‛ebed |
deine | |||
Kraft | H5797 | עוז עז (‛ôz ‛ôz) | ‛ôz ‛ôz |
und | |||
rette | H3467 | ישׁע (yâsha‛) | yâsha‛ |
den | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
deiner | |||
Magd! | H519 | אמה ('âmâh) | 'âmâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wende dich zu mir und sei mir gnädig! Gewähre deinem Knecht deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd! |
ELB-CSV | Wende dich zu mir und sei mir gnädig! Gewähre deinem Knecht deine Kraft, und rette den Sohn deiner Magd! |
ELB 1932 | Wende dich zu mir und sei mir gnädig! gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd! |
Luther 1912 | Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd! |
New Darby (EN) | Turn toward me, and be gracious unto me; give ŷour strength unto ŷour servant, and save the son of ŷour handmaid. |
Old Darby (EN) | Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
KJV | O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
Darby (FR) | Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante. |
Dutch SV | Wend U tot mij, en zijt mij genadig, geef Uw knecht Uw sterkte, en verlos den zoon Uwer dienstmaagd. |
Persian | بسوی من التفات کن و بر من کرم فرما. قوّت خود را به بندهات بده و پسر کنیز خود را نجاتبخش. |
WLC | פְּנֵ֥ה אֵלַ֗י וְחָ֫נֵּ֥נִי תְּנָֽה־עֻזְּךָ֥ לְעַבְדֶּ֑ךָ וְ֝הֹושִׁ֗יעָה לְבֶן־אֲמָתֶֽךָ׃ |
3 Kommentare zu Psalm 86
2 Volltextergebnisse zu Psalm 86,16
- Die Psalmen > Psalm 116 K. Mebus ... er Ihm die geschuldete Verehrung und den Gehorsam gerne entgegen. In Ehrfurcht beugte er sich nieder vor Seiner Majestät (Vers 16; Ps 86,16; 113,1). Zu solcher Hingabe drängten ihn die Liebe zu dem HERRN und die Dankbarkeit dafür, dass Er seine Fesseln gelöst hatte. Auch der Apostel Paulus sah ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 1b H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... Wenn David seinen Gott um Hilfe anruft, dann beruft er sich auf seine gottesfürchtige Mutter, indem er sich „Sohn deiner Magd“ nennt (Ps 86,16). Das zeigt, wie sehr er seine Mutter schätzte. ► Welche Belehrungen hast du von deiner Mutter empfangen? Es ist gut, einmal darüber nachzudenken und ...