Psalm 86,14 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Gott, Übermütige sind gegen mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben! Und sie haben dich nicht vor sich gestellt.
Psalm 86,14 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Gott, | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
Übermütige | H2086 | זד (zêd) | zêd |
sind | |||
gegen | H5921 | על (‛al) | ‛al |
mich | |||
aufgestanden, | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
und der | |||
Gewalttätigen | H6184 | עריץ (‛ârîyts) | ‛ârîyts |
Rotte | H5712 | עדה (‛êdâh) | ‛êdâh |
trachtet | H1245 | בּקשׁ (bâqash) | bâqash |
nach | H1245 | בּקשׁ (bâqash) | bâqash |
meinem | |||
Leben! | H5315 | נפשׁ (nephesh) | nephesh |
Und sie haben dich | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
vor sich | |||
gestellt. | H7760 | שׂים שׂוּם (ώûm ώîym) | ώûm ώîym |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Gott, Übermütige sind gegen mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben! Und sie haben dich nicht vor sich gestellt. |
ELB-CSV | Gott, Übermütige sind gegen mich aufgestanden, und die Rotte {W. Gemeinde.} der Gewalttätigen trachtet nach meinem Leben! Und sie haben dich nicht vor sich gestellt. |
ELB 1932 | Gott! Übermütige sind wider mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt. |
Luther 1912 | Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen. |
New Darby (EN) | O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set ŷou before them. |
Old Darby (EN) | O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them. |
KJV | O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. {violent: Heb. terrible} |
Darby (FR) | Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l'assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t'ont pas mis devant eux. |
Dutch SV | O God! de hovaardigen staan tegen mij op, en de vergaderingen der tirannen zoeken mijn ziel; en zij stellen U niet voor hun ogen. |
Persian | ای خدا متکبّران بر من برخاستهاند و گروهی از ظالمان قصد جان من دارند و تو را در مد نظر خود نمیآورند. |
WLC | אֱלֹהִ֤ים ׀ זֵ֘דִ֤ים קָֽמוּ־עָלַ֗י וַעֲדַ֣ת עָ֭רִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י וְלֹ֖א שָׂמ֣וּךָ לְנֶגְדָּֽם׃ |
3 Kommentare zu Psalm 86
3 Volltextergebnisse zu Psalm 86,14
- Der zweite Brief an die Korinther > Kapitel 1 H. Smith ... konnte er sagen: „Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott“, und: „Du, Herr, hast mir geholfen und hast mich getröstet“ (Ps 86,14–17). Die persönliche Erfahrung der Erbarmungen und des Trostes Gottes hatten bei Paulus eine dreifache Wirkung: Sie wurden der Anlass dafür, Gott zu ...
- Die Psalmen > Psalm 54 K. Mebus ... er sich keineswegs gleichgestellt sehen, denn er stützte sich auf Gottes Liebe und bekannte: „Gott ist mein Helfer“ (Verse 5 und 6; Ps 56,3.4; 86,14; 118,7; Apg 2,25). Wenn er sich von einer Gefahr überrascht sah und Hilfe brauchte, richteten sich seine Gedanken sofort auf seinen Gott. An dieser ...
- Prophetische Übersicht über die Psalmen > Psalm 79-87 B. Anstey ... (Hes 37–39, insbesondere Hes 38,11.12). Ihr gottloser Atheismus offenbart sich darin, dass sie den Herrn nicht „vor sich gestellt“ haben (Ps 86,14). Psalm 87 13 Nun, da alle Feinde besiegt sind, bildet Zion (Jerusalem) die Stadt Gottes auf der Erde (Ps 87,1–3). Die Israeliten des Überrestes (die ...