Psalm 76,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Psalm 76,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
der
GrimmH2534
חמא חמה (chêmâh chêmâ')
chêmâh chêmâ'
des
MenschenH120
אדם ('âdâm)
'âdâm
wird dich
preisen;H3034
ידה (yâdâh)
yâdâh
mit dem
RestH7611
שׁארית (she'êrîyth)
she'êrîyth
des
GrimmesH2534
חמא חמה (chêmâh chêmâ')
chêmâh chêmâ'
wirst du dich
gürten.H2296
חגר (châgar)
châgar

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
ELB-CSVDenn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
ELB 1932Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Luther 191212 Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
New Darby (EN)Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
Old Darby (EN)Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
KJVVow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared. {unto him…: Heb. to fear}
Darby (FR)Vouez, et acquittez vos voeux envers l'Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l'entourent apportent des présents au Redoutable.
Dutch SV(76:12) Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen;
Persian
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مَهیب است.
WLC
נִֽדֲר֣וּ וְשַׁלְּמוּ֮ לַיהוָ֪ה אֱ‍ֽלֹהֵ֫יכֶ֥ם כָּל־סְבִיבָ֑יו יֹובִ֥ילוּ י לַמֹּורָֽא׃
LXX
καὶ εἶπα νῦν ἠρξάμην αὕτη ἡ ἀλλοίωσις τῆς δεξιᾶς τοῦ ὑψίστου

2 Kommentare zu Psalm 76

10 Volltextergebnisse zu Psalm 76,11