Psalm 76,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Psalm 76,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Glanzvoller | H215 | אור ('ôr) | 'ôr |
bist | |||
du, | H859 | אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh) | 'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh |
herrlicher | H117 | אדּיר ('addîyr) | 'addîyr |
als | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
die | |||
Berge | H2042 | הרר (hârâr) | hârâr |
des | |||
Raubes. | H2964 | טרף (ţereph) | ţereph |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes {O. Glanzvoll bist du, herrlich von den Bergen des Raubes her} . |
ELB-CSV | Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes. {O. Glanzvoll bist du, herrlich von den Bergen des Raubes her.} |
ELB 1932 | Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes {O. Glanzvoll bist du, herrlich von den Bergen des Raubes her} . |
Luther 1912 | 6 Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken. |
New Darby (EN) | The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands. |
Old Darby (EN) | The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands. |
KJV | The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands. |
Darby (FR) | Les forts de coeur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n'a trouvé ses mains. |
Dutch SV | (76:6) De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden. |
Persian | قوی دلان تاراج شدهاند و خواب ایشان را درربود و همهٔٔ مردان زورآور دست خود را نیافتند. |
WLC | אֶשְׁתֹּולְל֨וּ ׀ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭ב נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑ם וְלֹא־מָצְא֖וּ כָל־אַנְשֵׁי־חַ֣יִל יְדֵיהֶֽם׃ |
LXX | προκατελάβοντο φυλακὰς οἱ ὀφθαλμοί μου ἐταράχθην καὶ οὐκ ἐλάλησα |