Psalm 60,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Psalm 60,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WerH4310
מי (mîy)
mîy
wird mich
führenH2986
יבל (yâbal)
yâbal
in die
festeH4692
מצוּר מצור (mâtsôr mâtsûr)
mâtsôr mâtsûr
Stadt,H5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
werH4310
מי (mîy)
mîy
wird mich
leitenH5148
נחה (nâchâh)
nâchâh
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
nach
Edom?H123
אדום אדם ('ĕdôm 'ĕdôm)
'ĕdôm 'ĕdôm

Bibelübersetzungen

ELB-BKWer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
ELB-CSVWer wird mich in die feste Stadt führen, wer wird mich bis nach Edom leiten?
ELB 1932Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Luther 191213 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
New Darby (EN)Give us help from trouble; for vain is man’s deliverance.
Old Darby (EN)Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
KJVGive us help from trouble: for vain is the help of man. {help of man: Heb. salvation, etc}
Darby (FR)Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme est vaine.
Dutch SV(60:13) Geef Gij ons hulp uit de benauwdheid, want 's mensen heil is ijdelheid.
Persian
مرا از دشمن اعانت فرما زیرا معاونت انسان باطل است.
WLC
הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹותֵֽינוּ׃

1 Kommentar zu Psalm 60

4 Volltextergebnisse zu Psalm 60,11