Psalm 18,24 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ich war vollkommen gegen ihn und hütete mich vor meiner Ungerechtigkeit.
Psalm 18,24 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und ich
warH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
vollkommenH8549
תּמים (tâmîym)
tâmîym
gegen ihn und
hüteteH8104
שׁמר (shâmar)
shâmar
mich
vorH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
meiner
Ungerechtigkeit.H5771
עוון עון (‛âvôn ‛âvôn)
‛âvôn ‛âvôn
[?]H5973
עם (‛im)
‛im

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ich war vollkommen {O. redlich, untadelig, lauter; so auch V. 25.30.32} gegen ihn und hütete mich vor meiner Ungerechtigkeit.
ELB-CSVUnd ich war vollkommen vor ihm und hütete mich vor meiner Ungerechtigkeit.
ELB 1932Und ich war vollkommen {O. redlich, untadelig, lauter; so auch V. 25.30.32} gegen ihn, und hütete mich vor meiner Ungerechtigkeit.
Luther 191225 Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.
New Darby (EN)And Jehovah has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Old Darby (EN)And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
KJVTherefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. {in…: Heb. before his eyes}
Darby (FR)Et l'Éternel m'a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Dutch SV(18:25) Zo gaf mij de HEERE weder naar mijn gerechtigheid, naar de reinigheid mijner handen, voor Zijn ogen.
Persian
پس خداوند مرا موافق عدالتم پاداش داده است و به حسب طهارت دستم در نظر وی.
WLC
וַיָּֽשֶׁב־יְהוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃

3 Kommentare zu Psalm 18

1 Volltextergebnis zu Psalm 18,24