Psalm 18,34 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Der meine Füße denen der Hirschkühn gleich macht, und mich hinstellt auf meine Höhen;
Psalm 18,34 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Der meine
FüßeH7272
רגל (regel)
regel
denen der
HirschkühnH355
איּלה ('ayâlâh)
'ayâlâh
gleichH7737
שׁוה (shâvâh)
shâvâh
macht,H7737
שׁוה (shâvâh)
shâvâh
und mich
hinstelltH5975
עמד (‛âmad)
‛âmad
aufH5921
על (‛al)
‛al
meine
Höhen;H1116
בּמה (bâmâh)
bâmâh
[?]H5975
עמד (‛âmad)
‛âmad

Bibelübersetzungen

ELB-BKDer meine Füße denen der Hirschkühn gleich macht, und mich hinstellt auf meine Höhen;
ELB-CSVer macht meine Füße denen der Hirschkühe gleich und stellt mich hin auf meine Höhen.
ELB 1932Der meine Füße denen der Hindinnen gleich macht, und mich hinstellt auf meine Höhen;
Luther 191235 Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.
New Darby (EN)Who teaches my hands to war, and my arms bend a bow of brass;
Old Darby (EN)Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
KJVHe teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Darby (FR)Qui enseigne mes mains à combattre, et mes bras bandent un arc d'airain.
Dutch SV(18:35) Hij leert mijn handen ten strijde, zodat een stalen boog met mijn armen verbroken is.
Persian
دستهای مرا برای جنگ تعلیم داده است، که کمان برنجین به بازویمن خم شد.
WLC
מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרֹועֹתָֽי׃

3 Kommentare zu Psalm 18

1 Volltextergebnis zu Psalm 18,34