Psalm 18,38 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Meinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
Psalm 18,38 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Meinen
FeindenH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
jagteH7291
רדף (râdaph)
râdaph
ich
nachH7291
רדף (râdaph)
râdaph
und
erreichteH5381
נשׂג (nâώag)
nâώag
sie, und ich
kehrteH7725
שׁוּב (shûb)
shûb
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
um,H7725
שׁוּב (shûb)
shûb
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
sie
aufgeriebenH3615
כּלה (kâlâh)
kâlâh
waren.

Bibelübersetzungen

ELB-BKMeinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
ELB-CSVMeinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
ELB 1932Meinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
Luther 191239 Ich will sie zerschmettern; sie sollen mir nicht widerstehen und müssen unter meine Füße fallen.
New Darby (EN)I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
Old Darby (EN)I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
KJVI have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Darby (FR)Je les ai transpercés, et ils n'ont pu se relever; ils sont tombés sous mes pieds.
Dutch SV(18:39) Ik doorstak hen, dat zij niet weder konden opstaan; zij vielen onder mijn voeten.
Persian
ایشان را فرو خواهم کوفت که نتوانند برخاست و زیر پاهای من خواهند افتاد.
WLC
אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא־יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי׃

3 Kommentare zu Psalm 18

1 Volltextergebnis zu Psalm 18,38