Psalm 115,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

wir aber, wir werden den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobt den HERRN!
Psalm 115,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
wirH587
אנחנוּ ('ănachnû)
'ănachnû
aber, wir werden den
HERRNH3050
יהּ (yâhh)
yâhh
preisenH1288
בּרך (bârak)
bârak
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
nunH6258
עתּה (‛attâh)
‛attâh
an
bisH5704
עד (‛ad)
‛ad
in
Ewigkeit.H5769
עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm)
‛ôlâm ‛ôlâm
LobtH1984
הלל (hâlal)
hâlal
den
HERRN!H3050
יהּ (yâhh)
yâhh

Bibelübersetzungen

ELB-BKwir aber, wir werden den HERRN {Hebr. Jah} preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobt den HERRN! {Hallelujah!}
ELB-CSVwir aber, wir werden den HERRN {Hebr. Jah.} preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobt den HERRN {Hebr. Halleluja: Lobt Jah.} !
ELB 1932Wir aber, wir werden Jehova {Hebr. Jah} preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! {Hallelujah!}
Luther 1912sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
New Darby (EN)But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
Old Darby (EN)But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
KJVBut we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Darby (FR)Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
Dutch SVMaar wij zullen den HEERE loven van nu aan tot in der eeuwigheid. Hallelujah!
Persian
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الآن و تا ابدالآباد. هلّلویاه!
WLC
וַאֲנַ֤חְנוּ ׀ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עֹולָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

1 Kommentar zu Psalm 115

1 Volltextergebnis zu Psalm 115,18