Psalm 115,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Die Toten werden den HERRN nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Psalm 115,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Die
TotenH4191
מוּת (mûth)
mûth
werden den
HERRNH3050
יהּ (yâhh)
yâhh
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
loben,H1984
הלל (hâlal)
hâlal
noch
alle,H3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
die zum
SchweigenH1745
דּוּמה (dûmâh)
dûmâh
hinabfahren;H3381
ירד (yârad)
yârad

Bibelübersetzungen

ELB-BKDie Toten werden den HERRN {Hebr. Jah} nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
ELB-CSVDie Toten werden den HERRN {Hebr. Jah.} nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
ELB 1932Die Toten werden Jehova {Hebr. Jah} nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Luther 1912Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
New Darby (EN)The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
Old Darby (EN)The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
KJVThe dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Darby (FR)Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
Dutch SVDe doden zullen den HEERE niet prijzen, noch die in de stilte nedergedaald zijn.
Persian
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند.
WLC
לֹ֣א הַ֭מֵּתִים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ וְ֝לֹ֗א כָּל־יֹרְדֵ֥י דוּמָֽה׃

1 Kommentar zu Psalm 115

5 Volltextergebnisse zu Psalm 115,17