Richter 9 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und AbimelechAbimelech40, der Sohnder Sohn1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378, ging3212 nach3212 SichemSichem7927 zu413 den BrüdernBrüdern251 seiner MutterMutter517; und er redete1696 zu413 ihnen1992 und zu dem ganzen3605 GeschlechtGeschlecht4940 des Hauses1004 des VatersVaters1 seiner MutterMutter517 und sprach559: [?]413 2 Redet1696 doch4994 vor den Ohren241 aller3605 BürgerBürger1167 von SichemSichem7927: Was4100 ist besser2896 für euch, dass 707657 Männer376 über euch herrschen4910, alle3605 Söhne1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378, oder518 dass ein259 MannMann1167 über euch herrsche4910? Und bedenkt2142, dass3588 ich589 euer Gebein6106 und euer FleischFleisch1320 bin. 3 Und die BrüderBrüder251 seiner MutterMutter517 redeten559 von5921 ihm vor den Ohren241 aller3605 BürgerBürger1167 von SichemSichem7927 alle3605 diese428 WorteWorte1697. Und ihr HerzHerz3820 neigte5186 sich AbimelechAbimelech40 nach310; denn3588 sie sprachensprachen1696: Er1931 ist unser BruderBruder251. 4 Und sie gaben5414 ihm 707657 SekelSekel SilberSilber3701 aus4480 dem HausHaus1004 des Baal-BeritBaal-Berit1170; und AbimelechAbimelech40 warb7936 damit lose7386 und übermütige Männer582 an7936, und sie folgten3212 ihm nach310. [?]6348 5 Und er kam935 in das HausHaus1004 seines VatersVaters1, nach OphraOphra6084, und ermordete2026 seine BrüderBrüder251, die Söhne1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378, 707657 MannMann376 auf5921 einem259 Stein68; aber JothamJotham3147, der jüngste6996 SohnSohn1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378, blieb3498 übrig3498, denn3588 er hatte sich versteckt2244. 6 Und alle3605 BürgerBürger1167 von SichemSichem7927 und das ganze3605 HausHaus1004 MilloMillo44071 versammelten622 sich und gingen3212 hin3212 und machten4427 AbimelechAbimelech40 zum König4428 bei5973 der TerebintheTerebinthe436 des DenkmalsDenkmals5324, die834 bei SichemSichem7927 ist2.

7 Und man berichtete5046 es JothamJotham3147. Da ging3212 er hin3212 und stellte5975 sich auf den Gipfel7218 des BergesBerges2022 GerisimGerisim1630, und er erhob5375 seine Stimme6963 und rief7121 und sprach559 zu ihnen1992: Hört8085 auf413 mich, BürgerBürger1167 von SichemSichem7927, so wird GottGott430 auf413 euch hören8085! 8 EinstEinst gingen1980 die Bäume6086 hin1980, einen König4428 über5921 sich zu salbensalben4886; und sie sprachensprachen559 zum OlivenbaumOlivenbaum2132: Sei4427 König4427 über5921 uns! 9 Und der OlivenbaumOlivenbaum2132 sprach559 zu ihnen1992: Sollte ich meine Fettigkeit1880 aufgeben2308, die834 GötterGötter430 und Menschen582 an mir preisenpreisen35133, und sollte hingehen1980, zu schweben5128 über5921 den Bäumen6086? 10 Da sprachensprachen559 die Bäume6086 zum FeigenbaumFeigenbaum8384: Komm1980 du859, sei4427 König4427 über5921 uns! 11 Und der FeigenbaumFeigenbaum8384 sprach559 zu ihnen1992: Sollte ich meine Süßigkeit4987 aufgeben2308 und meine gute2896 Frucht8570, und sollte hingehen1980, zu schweben5128 über5921 den Bäumen6086? 12 Da sprachensprachen559 die Bäume6086 zum Weinstock1612: Komm1980 du859, sei4427 König4427 über5921 uns! 13 Und der Weinstock1612 sprach559 zu ihnen1992: Sollte ich meinen Most8492 aufgeben2308, der GötterGötter430 und Menschen582 erfreut8055, und sollte hingehen1980, zu schweben5128 über5921 den Bäumen6086? 14 Da sprachensprachen559 alle3605 Bäume6086 zum413 DornstrauchDornstrauch329: Komm1980 du859, sei4427 König4427 über5921 uns! 15 Und der DornstrauchDornstrauch329 sprach559 zu413 den Bäumen6086: Wenn518 ihr859 mich in WahrheitWahrheit571 zum König4428 über5921 euch salbensalben4886 wollt, so kommt935, vertraut euch meinem Schatten6738 an4; wenn518 aber nicht369, so soll FeuerFeuer784 von4480 dem DornstrauchDornstrauch329 ausgehen3318 und die ZedernZedern730 des LibanonLibanon3844 verzehren398. [?]2620 [?]2620

16 Und nun6258, wenn518 ihr in WahrheitWahrheit571 und in Redlichkeit gehandelt6213 habt, dass ihr AbimelechAbimelech40 zum4427 König4427 gemacht4427, und wenn518 ihr Gutes2896 getan6213 habt an5973 Jerub-BaalJerub-Baal3378 und an5973 seinem HausHaus1004, und wenn518 ihr ihm getan6213 habt nach dem Tun1576 seiner Hände3027, – [?]8549 17 denn834 mein VaterVater1 hat für5921 euch gekämpft3898 und sein LebenLeben5315 dahingeworfen7993 5048 und euch aus4480 der Hand3027 MidiansMidians4080 errettet5337; 18 ihr859 aber habt euch heute3117 gegen5921 das HausHaus1004 meines VatersVaters1 erhoben6965 und seine Söhne1121 ermordet2026, 707657 376 MannMann1167 auf5921 einem259 Stein68, und habt AbimelechAbimelech40, den SohnSohn1121 seiner MagdMagd519, zum4427 König4427 gemacht4427 über5921 die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927, weil3588 er1931 euer BruderBruder251 ist – 19 wenn518 ihr so an diesem2088 TagTag3117 in WahrheitWahrheit571 und in Redlichkeit an5973 Jerub-BaalJerub-Baal3378 und an5973 seinem HausHaus1004 gehandelt6213 habt, so freut8055 euch AbimelechsAbimelechs40, und auch1571 er1931 möge sich euer freuen8055! [?]8549 20 Wenn518 aber nicht369, so gehe3318 FeuerFeuer784 von4480 AbimelechAbimelech40 aus3318 und verzehre398 die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927 und das HausHaus1004 MilloMillo4407; und es gehe3318 ein FeuerFeuer784 aus3318 von4480 den BürgernBürgern1167 von SichemSichem7927 und von dem HausHaus1004 MilloMillo4407 und verzehre398 AbimelechAbimelech40! [?]4480

21 Und JothamJotham3147 flohfloh5127 und entwich1272 und ging3212 nach BeerBeer876; und er blieb3427 dort8033 wegen4480 6440 seines5 BrudersBruders251 AbimelechAbimelech40.

22 Und AbimelechAbimelech40 herrschte7786 über5921 IsraelIsrael3478 37969 JahreJahre8141. 23 Und GottGott430 sandte7971 einen bösen7451 GeistGeist7307 zwischen996 AbimelechAbimelech40 und die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927; und die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927 handelten898 treulos898 gegen AbimelechAbimelech40, 24 damit die Gewalttat2555 an den 707657 Söhnen1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378 über ihn käme935 und ihr BlutBlut1818 gelegt7760 würde auf5921 ihren BruderBruder251 AbimelechAbimelech40, der834 sie ermordet2026, und auf5921 die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927, die834 seine Hände3027 gestärkt2388 hatten, seine BrüderBrüder251 zu ermorden2026. 25 Und die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927 legten7760 einen HinterhaltHinterhalt6936 gegen ihn auf5921 die Gipfel7218 der BergeBerge2022, und sie7 beraubten1497 jeden3605, der834 auf dem Weg1870 bei5921 ihnen1992 vorüberzog5674. Und es wurde dem AbimelechAbimelech40 berichtet5046.

26 Und GaalGaal1603, der Sohnder Sohn1121 EbedsEbeds5651, kam935 mit seinen BrüdernBrüdern251, und sie zogen5674 durch SichemSichem7927; und die BürgerBürger1167 von SichemSichem7927 vertrauten982 ihm. [?]5674 27 Und sie gingen3318 aufs Feld7704 hinaus3318 und lasen1219 ihre WeinbergeWeinberge3754 und kelterten1869; und sie hielten6213 ein Dankfest1974 und gingen935 in935 das HausHaus1004 ihres GottesGottes430 und aßen398 und tranken8354 und fluchten7043 dem AbimelechAbimelech40. 28 Und GaalGaal1603, der Sohnder Sohn1121 EbedsEbeds5651, sprach559: Wer4310 ist AbimelechAbimelech40 und wer4310 SichemSichem7927, dass3588 wir ihm dienen5647 sollten? Ist er nicht3808 der Sohnder Sohn1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378, und SebulSebul2083 sein StatthalterStatthalter6496? Dient5647 den Männern582 HemorsHemors2544, des VatersVaters1 von SichemSichem7927! Denn warum4069 sollten wir587 ihm dienen5647? 29 Hätte4310 5414 ich nur dieses2088 Volk5971 unter meiner Hand3027, so wollte ich AbimelechAbimelech40 wegschaffen5493! Und er sprach559 von AbimelechAbimelech40: Mehre7235 nur dein Heer6635 und zieh3318 aus3318!

30 Und SebulSebul2083, der Oberste8269 der Stadt5892, hörte8085 die WorteWorte1697 GaalsGaals1603, des SohnesSohnes1121 EbedsEbeds5651, und sein ZornZorn639 entbrannte2734; 31 und er sandte7971 Boten4397 an AbimelechAbimelech40 mit List8649 und sprach559: Siehe2009, GaalGaal1603, der Sohnder Sohn1121 EbedsEbeds5651, und seine BrüderBrüder251 sind nach SichemSichem7927 gekommen935, und siehe2009, sie wiegeln6696 die Stadt5892 gegen5921 dich auf66968. [?]413 32 Und nun6258, mach6965 dich in der NachtNacht3915 auf6965, du859 und das Volk5971, das834 bei854 dir ist, und lege dich in HinterhaltHinterhalt693 auf dem Feld7704. 33 Und es geschehe1961 am MorgenMorgen1242, wenn die SonneSonne8121 aufgeht2224, so mach7925 dich früh7925 auf und überfalle6584 die Stadt5892; und siehe2009, wenn er1931 und das Volk5971, das834 bei854 ihm ist, gegen413 dich hinausziehen3318, so tu6213 ihm, wie834 deine Hand3027 es finden4672 wird. 34 Und AbimelechAbimelech40 und alles3605 Volk5971, das834 mit ihm war, machten6965 sich in der NachtNacht3915 auf6965, und sie legten sich in viervier702 Haufen gegen5921 SichemSichem7927 in HinterhaltHinterhalt693. [?]5973 [?]7218 35 Und GaalGaal1603, der Sohnder Sohn1121 EbedsEbeds5651, ging3318 hinaus3318 und trat5975 an den Eingang6607 des Stadttores8179 5892. Da machten6965 sich AbimelechAbimelech40 und das Volk5971, das834 bei854 ihm war, aus4480 dem HinterhaltHinterhalt3993 auf6965. 36 Und GaalGaal1603 sah7200 das Volk5971 und sprach559 zu SebulSebul2083: Siehe2009, Volk5971 kommt3381 von4480 den Gipfeln7218 der BergeBerge2022 herab3381. Und SebulSebul2083 sprach559 zu413 ihm: Den Schatten6738 der BergeBerge2022 siehst7200 du859 für Männer582 an. 37 Und GaalGaal1603 redete1696 wiederum und sprach559: Siehe2009, Volk5971 kommt3381 von4480 5973 der HöheHöhe2872 des Landes776 herab3381, und eine259 AbteilungAbteilung7218 kommt935 auf dem Weg1870 nach Elon-MeonenimElon-Meonenim436 60499. [?]3254 [?]4480 38 Da sprach559 SebulSebul2083 zu413 ihm: Wo346 ist nun645 dein Maul6310, da834 du sprachst559: Wer4310 ist AbimelechAbimelech40, dass3588 wir ihm dienen5647 sollten? Ist das2088 nicht3808 das Volk5971, das834 du verachtet3988 hast? Zieh3318 doch4994 jetzt6258 aus3318 und kämpfe3898 gegen ihn! 39 Und GaalGaal1603 zog3318 aus3318 vor6440 den BürgernBürgern1167 von SichemSichem7927 und kämpfte3898 gegen AbimelechAbimelech40. 40 Und AbimelechAbimelech40 jagte7291 ihm nach7291, und er flohfloh5127 vor4480 6440 ihm; und es fielen5307 viele7227 Erschlagene2491 bis5704 an den Eingang6607 des ToresTores8179. 41 Und AbimelechAbimelech40 blieb3427 in ArumaAruma725; und SebulSebul2083 vertrieb1644 GaalGaal1603 und seine BrüderBrüder251, so dass sie nicht mehr in SichemSichem7927 blieben3427.

42 Und es geschah1961 am4480 anderen TagTag4283, da ging3318 das Volk5971 aufs Feld7704 hinaus3318; und man berichtete5046 es dem AbimelechAbimelech40. [?]4283 43 Und er nahm3947 das Volk5971 und teilte2673 es in dreidrei7969 Haufen und legte sich in HinterhaltHinterhalt693 auf dem Feld7704. Und er sah7200: Und siehe2009, das Volk5971 kam3318 aus4480 der Stadt5892 heraus3318; und er erhob6965 sich gegen5921 sie1992 und schlug5221 sie. [?]7218 44 Und AbimelechAbimelech40 und die Haufen, die834 mit ihm waren, brachen6584 hervor6584 und stellten5975 sich an den Eingang6607 des Stadttores8179 5892; und zwei8147 der Haufen fielen6584 über5921 alle3605 her6584, die834 auf dem Feld7704 waren, und erschlugen5221 sie. [?]7218 [?]5973 [?]7218 45 Und AbimelechAbimelech40 kämpfte3898 gegen die Stadt5892 jenen1931 ganzen3605 TagTag3117; und er nahm3920 die Stadt5892 ein3920, und das Volk5971, das834 darin war, tötete2026 er; und er riss5422 die Stadt5892 nieder5422 und bestreute2232 sie mit SalzSalz441710.

46 Und alle3605 Bewohner116711 des TurmesTurmes4026 von SichemSichem7927 hörten8085 es, und sie gingen935 in413 die BurgBurg12 des Hauses1004 des GottesGottes41013 BeritBerit128614. [?]6877 47 Und es wurde dem AbimelechAbimelech40 berichtet5046, dass3588 alle3605 Bewohner1167 des TurmesTurmes4026 von SichemSichem7927 sich versammelt6908 hätten. 48 Da stieg5927 AbimelechAbimelech40 auf5927 den BergBerg2022 ZalmonZalmon6756, er1931 und alles3605 Volk5971, das bei854 ihm war; und AbimelechAbimelech40 nahm3947 eine AxtAxt7134 in seine Hand3027 und hieb3772 einen Baumast7754 6086 ab3772 und hob5375 ihn auf5375 und legte7760 ihn auf5921 seine SchulterSchulter7926, und er sprach559 zu dem Volk5971, das834 mit ihm war: Was4100 ihr gesehen7200 habt, das ich getan6213 habe, das tut6213 schnell4116 wie3644 ich. [?]413 [?]5973 49 Da hieb3772 auch1571 das ganze3605 Volk5971 jeder376 seinen Ast7754 ab3772, und sie folgten3212 AbimelechAbimelech40 nach310 und legten7760 sie an5921 die BurgBurg und zündeten3341 die BurgBurg über5921 ihnen1992 mit FeuerFeuer784 an3341. Und so starben4191 auch1571 alle3605 Leute376 des TurmesTurmes4026 von SichemSichem7927, etwa 1000505 Männer376 und Frauen802. [?]6877 [?]6877

50 Und AbimelechAbimelech40 zog3212 nach413 TebezTebez8405, und er belagerte2583 TebezTebez8405 und nahm3920 es ein3920. 51 Es war1961 aber ein starker5797 TurmTurm4026 mitten8432 in8432 der Stadt5892, und dahin8033 flohen5127 alle3605 Männer582 und Frauen802, alle3605 BürgerBürger1167 der Stadt5892; und sie schlossen5462 hinter1157 sich zu5462 und stiegen5927 auf5921 das Dach1406 des TurmesTurmes4026. 52 Und AbimelechAbimelech40 kam935 an5704 den TurmTurm4026 und kämpfte3898 gegen ihn; und er nahte zum Eingang6607 des TurmesTurmes4026, um ihn mit FeuerFeuer784 zu verbrennen8313. [?]5066 [?]5704 53 Da warf7993 eine259 FrauFrau802 den oberen6400 Stein7393 einer Handmühle auf5921 den KopfKopf7218 AbimelechsAbimelechs40 und zerschmetterte7533 ihm den Schädel1538. 54 Und er rief7121 schnell4120 dem Knaben5288, der seine WaffenWaffen3627 trug5375, und sprach559 zu ihm: Zieh8025 dein SchwertSchwert2719 und töte4191 mich, dass6435 man nicht6435 von mir sagesage559: Eine FrauFrau802 hat ihn umgebracht2026! Und sein Knabe5288 durchstach1856 ihn, und er starb4191.

55 Und als die Männer376 von IsraelIsrael3478 sahen7200, dass3588 AbimelechAbimelech40 tot4191 war, da gingen3212 sie jeder376 an seinen Ort4725. 56 Und so brachte7725 GottGott430 die Bosheit7451 AbimelechsAbimelechs40, die834 er an seinem VaterVater1 verübt6213 hatte, indem er seine 707657 BrüderBrüder251 ermordete2026, auf ihn zurück7725. 57 Und die ganze3605 Bosheit7451 der Männer376 von SichemSichem7927 brachte7725 GottGott430 auf ihren KopfKopf7218 zurück7725, und es kam935 über413 sie1992 der FluchFluch7045 JothamsJothams3147, des SohnesSohnes1121 Jerub-BaalsJerub-Baals3378.

Fußnoten

  • 1 Wall, Burg
  • 2 S. Jos 24,26
  • 3 And.: womit man Götter und Menschen durch mich ehrt
  • 4 O. sucht Zuflucht in (oder unter) meinem Schatten
  • 5 O. aus Furcht vor seinem
  • 6 Eig. Nachsteller
  • 7 d.h. der Hinterhalt, die Nachsteller
  • 8 O. verschließen, versperren die Stadt gegen dich
  • 9 Terebinthe der Zauberer
  • 10 als Zeichen bleibender Verwüstung
  • 11 O. Bürger
  • 12 Viell. ein unterirdischer Raum; die Bedeutung des hebr. Wortes ist ungewiss
  • 14 O. des Bundesgottes. Vergl. Kap. 8,33