Psalm 107,33 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Er macht Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Land,
Psalm 107,33 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Er | |||
macht | H7760 | שׂים שׂוּם (ώûm ώîym) | ώûm ώîym |
Ströme | H5104 | נהר (nâhâr) | nâhâr |
zur | |||
Wüste | H4057 | מדבּר (midbâr) | midbâr |
und | |||
Wasserquellen | [H4161 H4325] | מצא מוצא (môtsâ' môtsâ') מים (mayim) | môtsâ' môtsâ' mayim |
zu | |||
dürrem | H6774 | צמּאון (tsimmâ'ôn) | tsimmâ'ôn |
Land, | H6774 | צמּאון (tsimmâ'ôn) | tsimmâ'ôn |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Er macht {O. machte; so auch V. 35 usw.} Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Land, |
ELB-CSV | Er macht Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Land, |
ELB 1932 | Er macht {O. machte; so auch V. 35 usw.} Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Lande, |
Luther 1912 | Er machte Bäche trocken und ließ Wasserquellen versiegen, |
New Darby (EN) | He makes rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground; |
Old Darby (EN) | He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground; |
KJV | He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground; |
Darby (FR) | Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en sol aride, |
Dutch SV | Hij stelt de rivieren tot een woestijn, en watertochten tot dorstig land. |
Persian | او نهرها را به بادیه مبدّل کرد و چشمههای آب را به زمین تشنه. |
WLC | יָשֵׂ֣ם נְהָרֹ֣ות לְמִדְבָּ֑ר וּמֹצָ֥אֵי מַ֝֗יִם לְצִמָּאֹֽון׃ |
2 Kommentare zu Psalm 107
4 Volltextergebnisse zu Psalm 107,33
- Betrachtungen über das fünfte Buch Mose > Erinnerungen und Ermahnungen (Fortsetzung) C.H. Mackintosh ... macht Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürrem Land, fruchtbares Land zur Salzsteppe, wegen der Bosheit derer, die darin wohnen“ (Ps 107,33.34). Sehen wir nicht in dem dürren Land und in der Wüste das treffende Bild einer Seele, die wegen ihres Unglaubens gegen die Gebote Christi keine ...
- Der Herr ist Rettung > 3.1. Der HERR erhört Sein Volk (Kap. 40–48) A. Remmers ... werden (vgl. Kap. 2,14; 41,15). Mögen die Bedränger auch wie große Ströme oder Seen erscheinen, sie werden ausgetrocknet werden (vgl. Ps 93,3; 107,33f.; Jes 8,7; 59,19). Aber für die „Blinden“, das heißt für Sein irdisches Volk, wird eine Zeit des Lichts anbrechen (s. V. 7; vgl. Kap. 6,10; 25,7; ...
- Die Psalmen > Psalm 67 K. Mebus ... Ertrag. Die Rechtschaffenheit und die Gott wohlgefällige Erkenntnis der Vielzahl der Menschen trägt wesentlich dazu bei (Ps 65,10; 85,13; 107,33–38; Jes 45,8). Niemand wird etwas zu beklagen haben. Keiner wird sich die Lebensumstände auf der Erde noch besser und angenehmer vorstellen ...
- Prophetische Übersicht über die Psalmen > Psalm 107-113 B. Anstey ... Der Herr, der ihr Land wegen ihres Ungehorsams (5. Mo 11,13-17) in seinen Regierungswegen zur Dürre werden ließ, segnet es nun (Ps 107,33-38). Nachdem die wiederhergestellten zwölf Stämme in ihrem Land zur Ruhe geführt wurden, werden sie durch eine andere Bedrängnis erneut bedrückt. Dies ...