Psalm 107,6 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Da schrien sie zu dem HERRN in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen errettete er sie.
Psalm 107,6 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Da | |||
schrien | H6817 | צעק (tsâ‛aq) | tsâ‛aq |
sie | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
dem | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
in ihrer | |||
Bedrängnis, | H6862 | צר צר (tsar tsâr) | tsar tsâr |
und | |||
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
ihren | |||
Drangsalen | H4691 | מצקה מצוּקה (metsûqâh metsûqâh) | metsûqâh metsûqâh |
errettete | H5337 | נצל (nâtsal) | nâtsal |
er sie. |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Da schrien sie zu dem HERRN in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen errettete er sie. |
ELB-CSV | Da schrien sie zu dem HERRN in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen errettete er sie. |
ELB 1932 | Da schrieen sie zu Jehova in ihrer Bedrängnis, und aus ihren Drangsalen errettete er sie. |
Luther 1912 | die zum HERRN riefen in ihrer Not, und er errettete sie aus ihren Ängsten |
New Darby (EN) | Then they cried unto Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses, |
Old Darby (EN) | Then they cried unto Jehovah in their trouble, and he delivered them out of their distresses, |
KJV | Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses. |
Darby (FR) | Alors ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et il les délivra de leurs angoisses, |
Dutch SV | Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, heeft Hij hen gered uit hun angsten; |
Persian | آنگاه در تنگی خود نزد خداوند فریاد برآوردند و ایشان را از تنگیهای ایشان رهایی بخشید، |
WLC | וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֝מְּצֽוּקֹותֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃ |
LXX | ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου |