Psalm 107,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Hungrig waren sie und durstig, es verschmachtete in ihnen ihre Seele.
Psalm 107,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Hungrig | H7457 | רעב (râ‛êb) | râ‛êb |
waren sie | |||
und | H1571 | גּם (gam) | gam |
durstig, | H6771 | צמא (tsâmê') | tsâmê' |
es | |||
verschmachtete | H5848 | עטף (‛âţaph) | ‛âţaph |
in ihnen ihre | |||
Seele. | H5315 | נפשׁ (nephesh) | nephesh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Hungrig waren sie und durstig, es verschmachtete in ihnen ihre Seele. |
ELB-CSV | Hungrig waren sie und durstig, es verschmachtete in ihnen ihre Seele. |
ELB 1932 | Hungrig waren sie und durstig, es verschmachtete in ihnen ihre Seele. |
Luther 1912 | hungrig und durstig, und ihre Seele verschmachtete; |
New Darby (EN) | Hungry and thirsty, their soul fainted in them: |
Old Darby (EN) | Hungry and thirsty, their soul fainted in them: |
KJV | Hungry and thirsty, their soul fainted in them. |
Darby (FR) | Ils étaient affamés et altérés, leur âme défaillait en eux. |
Dutch SV | Zij waren hongerig, ook dorstig; hun ziel was in hen overstelpt. |
Persian | گرسنه و تشنه نیز شدند و جان ایشان در ایشان مستمند گردید. |
WLC | רְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים נַ֝פְשָׁ֗ם בָּהֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃ |
LXX | ὅτι μέγα ἐπάνω τῶν οὐρανῶν τὸ ἔλεός σου καὶ ἕως τῶν νεφελῶν ἡ ἀλήθειά σου |