Psalm 107,30 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie freuen sich, dass sie sich beruhigen, und er führt sie in den ersehnten Hafen.
Psalm 107,30 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie
freuenH8055
שׂמח (ώâmach)
ώâmach
sich,
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
sie sich
beruhigen,H8367
שׁתק (shâthaq)
shâthaq
und er
führtH5148
נחה (nâchâh)
nâchâh
sie
inH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
ersehntenH2656
חפץ (chêphets)
chêphets
Hafen.H4231
מחוז (mâchôz)
mâchôz

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie freuen sich, dass sie sich beruhigen, und er führt sie in den ersehnten Hafen.
ELB-CSVUnd sie freuen sich, dass sie sich beruhigen, und er führt sie in den ersehnten Hafen.
ELB 1932Und sie freuen sich, daß sie sich beruhigen, und er führt sie in den ersehnten Hafen.
Luther 1912und sie froh wurden, dass es still geworden war und er sie zu Lande brachte nach ihrem Wunsch:
New Darby (EN)And they rejoice because they are quiet; and he brings them unto their desired haven.
Old Darby (EN)And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.
KJVThen are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
Darby (FR)Et ils se réjouissent de ce que les eaux sont apaisées, et il les conduit au port qu'ils désiraient.
Dutch SVDan zijn zij verblijd, omdat zij gestild zijn, en dat Hij hen tot de haven hunner begeerte geleid heeft.
Persian
پس مسرور شدند زیرا که آسایش یافتند و ایشان را به بندرِ مرادِ ایشان رسانید.
WLC
וַיִּשְׂמְח֥וּ כִֽי־יִשְׁתֹּ֑קוּ וַ֝יַּנְחֵ֗ם אֶל־מְחֹ֥וז חֶפְצָֽם׃

2 Kommentare zu Psalm 107

1 Volltextergebnis zu Psalm 107,30