Psalm 107,22 – Bibelstellenindex

Bibeltext

und Opfer des Lobes opfern und mit Jubel erzählen seine Taten!
Psalm 107,22 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
und
OpferH2077
זבח (zebach)
zebach
des
LobesH8426
תּודה (tôdâh)
tôdâh
opfernH2076
זבח (zâbach)
zâbach
und mit
JubelH7440
רנּה (rinnâh)
rinnâh
erzählenH5608
ספר (sâphar)
sâphar
seine
Taten!H4639
מעשׂה (ma‛ăώeh)
ma‛ăώeh

Bibelübersetzungen

ELB-BKund Opfer des Lobes {O. Dankopfer; wie 3. Mose 7,12} opfern und mit Jubel erzählen seine Taten!
ELB-CSVund Opfer des Lobes {O. Dankopfer (wie 3. Mose 7,12).} opfern und mit Jubel erzählen seine Taten!
ELB 1932Und Opfer des Lobes {O. Dankopfer; wie 3. Mose 7,12} opfern und mit Jubel erzählen seine Taten!
Luther 1912und Dank opfern und erzählen seine Werke mit Freuden.
New Darby (EN)And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
Old Darby (EN)And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.
KJVAnd let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. {rejoicing: Heb. singing}
Darby (FR)Et qu'ils sacrifient des sacrifices d'actions de grâces, et qu'ils racontent ses oeuvres avec des chants de joie!
Dutch SVEn dat zij lofofferen offeren, en met gejuich Zijn werken vertellen.
Persian
و قربانی‌های تشکّر را بگذرانند و اعمال وی را به ترّنم ذکر کنند.
WLC
וְ֭יִזְבְּחוּ זִבְחֵ֣י תֹודָ֑ה וִֽיסַפְּר֖וּ מַעֲשָׂ֣יו בְּרִנָּֽה׃ 

2 Kommentare zu Psalm 107

1 Volltextergebnis zu Psalm 107,22