Josua 24 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und JosuaJosua3091 versammelte622 alle3605 StämmeStämme7626 IsraelsIsraels3478 nach SichemSichem7927, und er berief7121 die Ältesten2205 von IsraelIsrael3478 und seine Häupter7218 und seine RichterRichter8199 und seine VorsteherVorsteher7860; und sie stellten3320 sich vor6440 GottGott430. 2 Und JosuaJosua3091 sprach559 zu dem ganzen3605 Volk5971: So3541 spricht559 der HERRHERR3068, der GottGott430 IsraelsIsraels3478: Eure VäterVäter1 wohnten3427 damals jenseits5676 des Stromes51041, TarahTarah8646, der VaterVater1 AbrahamsAbrahams85 und der VaterVater1 NahorsNahors5152, und sie dienten5647 anderen312 GötternGöttern430. [?]413 [?]4480 [?]5769 3 Und ich nahm3947 AbrahamAbraham85, euren VaterVater1, von4480 jenseits5676 des Stromes5104 und ließ ihn durch das ganze3605 Land776 KanaanKanaan3667 wandern1980, und ich mehrte7235 seine Nachkommen2233 und gab5414 ihm IsaakIsaak3327. 4 Und dem IsaakIsaak3327 gab5414 ich JakobJakob3290 und EsauEsau6215; und dem EsauEsau6215 gab5414 ich das GebirgeGebirge2022 SeirSeir8165, es zu besitzen3423; und JakobJakob3290 und seine Söhne1121 zogen3381 nach ÄgyptenÄgypten4714 hinab3381. 5 Und ich sandte7971 MoseMose4872 und AaronAaron175 und schlug5062 ÄgyptenÄgypten4714, so wie834 ich in7130 seiner Mitte7130 getan6213 habe; und danach310 führte3318 ich euch heraus3318. 6 Und ich führte3318 eure VäterVäter1 aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 heraus3318, und ihr kamt935 an das MeerMeer3220; und die ÄgypterÄgypter4714 jagten7291 euren VäternVätern1 nach310 mit WagenWagen7393 und mit Reitern6571 bis an das SchilfmeerSchilfmeer3220 5488. 7 Da schrien6817 sie zu413 dem HERRNHERRN3068, und er setzte7760 FinsternisFinsternis3990 zwischen996 euch und die ÄgypterÄgypter4713 und führte935 das MeerMeer3220 über5921 sie und bedeckte3680 sie; und eure AugenAugen5869 haben gesehen7200, was834 ich an den ÄgypternÄgyptern4713 getan6213 habe. Und ihr wohntet3427 in der WüsteWüste4057 eine lange7227 ZeitZeit3117. 8 Und ich brachte935 euch in413 das Land776 der AmoriterAmoriter567, die jenseits5676 des JordanJordan3383 wohnten3427, und sie kämpften3898 gegen854 euch; und ich gab5414 sie in eure Hand3027, und ihr nahmt3423 ihr Land776 in3423 Besitz3423, und ich vertilgte8045 sie vor4480 6440 euch. 9 Da stand6965 BalakBalak1111 auf6965, der Sohnder Sohn1121 ZipporsZippors6834, der König4428 von MoabMoab4124, und kämpfte3898 gegen IsraelIsrael3478; und er sandte7971 hin7971 und ließ BileamBileam1109, den SohnSohn1121 BeorsBeors1160, rufen7121, um euch zu verfluchen7043. 10 Aber ich wollte14 nicht3808 auf BileamBileam1109 hören8085, und er segnete1288 euch vielmehr1288; und ich errettete5337 euch aus4480 seiner Hand3027. 11 Und ihr zogt5674 über5674 den JordanJordan3383 und kamt935 nach413 JerichoJericho3405; und die BürgerBürger1167 von JerichoJericho3405 und die AmoriterAmoriter567 und die PerisiterPerisiter6522 und die KanaaniterKanaaniter3669 und die HethiterHethiter2850 und die GirgasiterGirgasiter1622 und die HewiterHewiter2340 und die JebusiterJebusiter2983 kämpften3898 gegen euch, und ich gab5414 sie in eure Hand3027. 12 Und ich sandte7971 die Hornissen6880 vor6440 euch her, und sie vertrieben1644 sie vor4480 6440 euch, die beiden8147 KönigeKönige4428 der AmoriterAmoriter567; nicht3808 mit deinem SchwertSchwert2719 und nicht3808 mit deinem BogenBogen7198. 13 Und ich habe euch ein Land776 gegeben5414, um das853 du dich nicht3808 gemüht3021, und Städte5892, die853 ihr nicht3808 gebaut1129 habt, und ihr wohnt3427 darin; von Weinbergen3754 und Olivenbäumen2132, die853 ihr nicht3808 gepflanzt5193 habt, esst398 ihr859.

14 Und nun6258 fürchtet3372 den HERRNHERRN3068 und dient5647 ihm in Vollkommenheit85492 und in WahrheitWahrheit571; und tut5493 die GötterGötter430 weg5493, denen834 eure VäterVäter1 jenseits5676 des Stromes5104 und in ÄgyptenÄgypten4714 gedient5647 haben, und dient5647 dem HERRNHERRN3068. 15 Und wenn518 es übel7489 ist1961 in euren AugenAugen5869, dem HERRNHERRN3068 zu dienen5647, so erwählt977 euch heute3117, wem4310 ihr dienen5647 wollt, ob518 den GötternGöttern430, denen853 eure VäterVäter1 gedient5647 haben, die853 jenseits5676 des Stromes5104 wohnten, oder518 den GötternGöttern430 der AmoriterAmoriter567, in deren853 Land776 ihr859 wohnt3427. Ich595 aber und mein HausHaus1004, wir wollen dem HERRNHERRN3068 dienen5647!

16 Und das Volk5971 antwortete6030 und sprach559: Fern2486 sei2486 es2486 von uns, den HERRNHERRN3068 zu verlassen4480 5800, um anderen312 GötternGöttern430 zu dienen5647! 17 Denn3588 der HERRHERR3068, unser GottGott430, ist es, der1931 uns und unsere VäterVäter1 aus4480 dem Land776 ÄgyptenÄgypten4714, aus4480 dem HausHaus1004 der Knechtschaft5650, heraufgeführt5927 hat und der834 vor unseren AugenAugen5869 diese428 großen1419 ZeichenZeichen226 getan6213 und uns behütet8104 hat auf dem ganzen3605 Weg1870, auf834 dem834 wir gegangen1980, und unter all3605 den Völkern5971, durch5674 deren834 Mitte7130 wir gezogen5674 sind. 18 Und der HERRHERR3068 hat alle3605 Völker5971 und die AmoriterAmoriter567, die Bewohner3427 des Landes776, vor4480 6440 uns vertrieben1644. Auch1571 wir587 wollen dem HERRNHERRN3068 dienen5647, denn3588 er ist unser GottGott430!

19 Und JosuaJosua3091 sprach559 zu dem Volk5971: Ihr könnt3201 dem HERRNHERRN3068 nicht3808 dienen5647; denn3588 er1931 ist ein heiligerheiliger6918 GottGott430, er1931 ist ein eifernder7072 GottGott4103; er1931 wird eure ÜbertretungÜbertretung65884 und eure Sünden2403 nicht3808 vergebenvergeben5375. [?]413 20 Wenn3588 ihr den HERRNHERRN3068 verlasst5800 und fremden5236 GötternGöttern430 dient5647, so wird er sich wenden7725 und euch Übles7489 tun7489 und euch vernichten3615, nachdem310 834 er euch Gutes3190 getan3190 hat. 21 Und das Volk5971 sprach559 zu413 JosuaJosua3091: Nein3808, sondern3588 dem HERRNHERRN3068 wollen wir dienen5647! 22 Da sprach559 JosuaJosua3091 zu dem Volk5971: Ihr859 seid ZeugenZeugen5707 gegen euch, dass3588 ihr859 selbst euch den HERRNHERRN3068 erwählt977 habt, um ihm zu dienen5647. Und sie sprachensprachen559: Wir sind ZeugenZeugen5707! [?]413 23 So tut5493 nun6258 die fremden5236 GötterGötter430 weg5493, die834 in eurer Mitte7130 sind, und neigt5186 euer HerzHerz3824 zu413 dem HERRNHERRN3068, dem GottGott430 IsraelsIsraels3478. 24 Und das Volk5971 sprach559 zu413 JosuaJosua3091: Dem HERRNHERRN3068, unserem GottGott430, wollen wir dienen5647 und auf seine Stimme6963 hören8085!

25 Und JosuaJosua3091 machtemachte einen BundBund1285 mit dem Volk5971 an demselben TagTag3117 und stellte ihm SatzungSatzung2706 und Recht4941 in SichemSichem7927. [?]3772 [?]1931 [?]7760 26 Und JosuaJosua3091 schrieb3789 diese428 WorteWorte1697 in das BuchBuch5612 des GesetzesGesetzes8451 GottesGottes430; und er nahm3947 einen großen1419 Stein68 und richtete6965 ihn dort8033 auf6965 unter8478 der TerebintheTerebinthe427, die834 bei dem HeiligtumHeiligtum4720 des HERRNHERRN3068 steht5. 27 Und JosuaJosua3091 sprach559 zu dem ganzen3605 Volk5971: Siehe2009, dieser2063 Stein68 soll Zeuge5713 gegen uns sein5713, denn3588 er1931 hat alle3605 WorteWorte561 des HERRNHERRN3068 gehört8085, die834 er mit5973 uns geredet1696 hat; und er soll Zeuge5713 gegen euch sein1961, damit6435 ihr euren GottGott430 nicht6435 verleugnet3584. [?]413 28 Und JosuaJosua3091 entließ7971 das Volk5971, jeden376 in sein ErbteilErbteil5159.

29 Und es geschah1961 nach310 diesen428 Dingen1697, da starb4191 JosuaJosua3091, der Sohnder Sohn1121 Nuns5126, der KnechtKnecht5650 des HERRNHERRN3068, 1103967 6235 JahreJahre8141 alt1121; 30 und man begrub6912 ihn im Gebiet1366 seines ErbteilsErbteils5159 in Timnat-SerachTimnat-Serach8556 auf834 dem GebirgeGebirge2022 EphraimEphraim669, nördlich4480 6828 vom BergBerg2022 GaaschGaasch1608.

31 Und IsraelIsrael3478 diente5647 dem HERRNHERRN3068 alle3605 TageTage3117 JosuasJosuas3091 und alle3605 TageTage3117 der Ältesten2205, die834 ihre TageTage nach JosuaJosua3091 verlängerten, und die834 das ganze3605 Werk4639 des HERRNHERRN3068 kannten3045, das834 er für IsraelIsrael3478 getan6213 hatte. [?]748 3117 310

32 Und die Gebeine6106 JosephsJosephs3130, die834 die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 heraufgebracht5927 hatten, begruben6912 sie in SichemSichem7927 auf dem Stück2513 Feld7704, das834 JakobJakob3290 von4480 854 den Söhnen1121 HemorsHemors2544, des VatersVaters1 SichemsSichems7927, gekauft7069 hatte für 1003967 Kesita7192; und sie wurden1961 den KindernKindern1121 JosephJoseph3130 zum ErbteilErbteil5159.

33 Und EleasarEleasar499, der Sohnder Sohn1121 AaronsAarons175, starb4191; und sie begruben6912 ihn auf dem Hügel1389 seines SohnesSohnes1121 PinehasPinehas63726, der834 ihm gegeben5414 worden war auf dem GebirgeGebirge2022 EphraimEphraim669.

Fußnoten

  • 1 d.h. des Euphrat
  • 2 O. Lauterkeit, Aufrichtigkeit
  • 3 El
  • 4 Eig. euren Abfall
  • 5 Vergl. 1. Mose 12,6.7; 35,4
  • 6 O. in Gibea, der Stadt seines Sohnes Pinehas