Josua 4 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es geschah1961, als834 die ganze3605 Nation1471 vollends8552 über5674 den JordanJordan3383 gezogen5674 war, da sprach559 der HERRHERR3068 zu413 JosuaJosua3091 und sagte559: 2 Nehmt3947 euch aus4480 dem Volk5971 zwölf8147 6240 Männer582, je einen259 MannMann376 aus4480 einem Stamm7626, 3 und gebietet6680 ihnen und sprecht559: Hebt5375 euch auf5375 von4480 hier2088, aus4480 der Mitte8432 des JordanJordan3383, von4480 dem Standort4673, wo834 die Füße7272 der PriesterPriester3548 festgestanden3559 haben, zwölf SteineSteine; und bringt5674 sie mit5973 euch hinüber5674 und legt3240 sie nieder3240 in dem Nachtlager4411, wo834 ihr diese NachtNacht3915 übernachten3885 werdet. [?]8147 6240 [?]68 4 Und JosuaJosua3091 rief7121 die zwölf8147 6240 Männer376, die834 er aus4480 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 bestellt3559 hatte, je einen259 MannMann376 aus4480 einem Stamm7626. 5 Und JosuaJosua3091 sprach559 zu ihnen1992: Geht5674 hinüber5674, vor6440 die LadeLade727 des HERRNHERRN3068, eures GottesGottes430, in413 die Mitte8432 des JordanJordan3383, und hebt7311 euch jeder376 einen259 Stein68 auf5921 seine SchulterSchulter7926, nach der Zahl4557 der StämmeStämme7626 der KinderKinder1121 IsraelIsrael3478, 6 damit4616 dies2063 ein ZeichenZeichen226 unter7130 euch sei1961. Wenn3588 eure KinderKinder1121 später fragen7592 und sprechen559: Was4100 bedeuten euch diese428 SteineSteine68? [?]4279 7 so sollt ihr zu ihnen1992 sagen559: dass1 die Wasser4325 des Jordan3383 vor4480 6440 der Lade727 des Bundes1285 des HERRNHERRN3068 abgeschnitten3772 wurden; als sie durch5674 den Jordan3383 ging5674, wurden die Wasser4325 des Jordan3383 abgeschnitten3772. Und diese428 Steine68 sollen für die Kinder1121 Israel3478 zum Gedächtnis2146 sein1961 ewiglich. [?]834 [?]5704 [?]5769 8 Und die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 taten6213 so3651, wie834 JosuaJosua3091 geboten6680 hatte, und hoben5375 zwölf8147 6240 SteineSteine68 auf aus4480 der Mitte8432 des JordanJordan3383, so wie834 der HERRHERR3068 zu413 JosuaJosua3091 geredet1696 hatte, nach der Zahl4557 der StämmeStämme7626 der KinderKinder1121 IsraelIsrael3478; und sie brachten5674 sie mit5973 sich in413 das Nachtlager4411 hinüber5674 und legten3240 sie dort8033 nieder3240.

9 Und zwölf8147 6240 SteineSteine68 richtete6965 JosuaJosua3091 auf6965 in8432 der Mitte8432 des JordanJordan3383, an der Stelle8478, wo die Füße7272 der PriesterPriester3548 gestanden4673 hatten, die die LadeLade727 des BundesBundes1285 trugen5375; und sie sind1961 dort8033 bis5704 auf diesen2088 TagTag3117.

10 Und die PriesterPriester3548, die die LadeLade727 trugen5375, blieben5975 in8432 der Mitte8432 des JordanJordan3383 stehen5975, bis5704 alles3605 1697 vollendetvollendet8552 war, was834 der HERRHERR3068 dem JosuaJosua3091 geboten6680 hatte, zu dem Volk5971 zu reden1696, nach allem3605, was834 MoseMose4872 dem JosuaJosua3091 geboten6680 hatte. Und das Volk5971 eilte4116 und zog5674 hinüber5674. [?]413 11 Und es geschah1961, als834 das ganze3605 Volk5971 vollends8552 hinübergezogen5674 war, da zogen5674 die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 und die PriesterPriester3548 angesichts6440 des Volkes5971 hinüber5674.

12 Und die KinderKinder1121 RubenRuben7205 und die KinderKinder1121 GadGad1410 und der halbe2677 Stamm7626 ManasseManasse4519 zogen5674 gerüstetgerüstet2571 vor6440 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 her, wie834 MoseMose4872 zu413 ihnen1992 geredet1696 hatte. 13 Etwa 40000 zum Heer66352 Gerüstete2502 zogen5674 sie vor6440 dem HERRN3068 her zum Kampf4421 in413 die Ebenen6160 von6440 Jericho3405. [?]705 505

14 An diesem1931 TagTag3117 machtemachte1431 der HERRHERR3068 den JosuaJosua3091 groß1431 in den AugenAugen5869 von ganz3605 IsraelIsrael3478; und sie fürchteten3372 ihn, wie853 sie MoseMose4872 gefürchtet3372 hatten, alle3605 TageTage3117 seines LebensLebens2416.

15 Und der HERRHERR3068 sprach559 zu413 JosuaJosua3091 und sagte559: 16 Gebiete6680 den PriesternPriestern3548, die die LadeLade727 des Zeugnisses5715 tragen5375, dass sie aus4480 dem JordanJordan3383 heraufsteigen5927. 17 Und JosuaJosua3091 gebot6680 den PriesternPriestern3548 und sprach559: Steigt5927 aus4480 dem JordanJordan3383 herauf5927! 18 Und es geschah1961, als die PriesterPriester3548, die die LadeLade727 des BundesBundes1285 des HERRNHERRN3068 trugen5375, aus4480 der Mitte8432 des JordanJordan3383 heraufstiegen5927, als die Fußsohlen7272 3709 der PriesterPriester3548 sich abgerissen hatten auf das Trockene2724, da kehrten7725 die Wasser4325 des JordanJordan3383 an ihren Ort4725 zurück7725, und sie flossen3212 wie früher8543 8032 über5921 alle3605 seine Ufer1415. [?]5423

19 Und das Volk5971 stieg5927 aus4480 dem JordanJordan3383 herauf5927 am 106218. des 1. Monats2320; und sie lagerten2583 sich in GilgalGilgal1537 an der Ostgrenze4217 7097 von JerichoJericho3405. [?]7223 20 Und jene428 zwölf8147 6240 SteineSteine68, die834 sie aus4480 dem JordanJordan3383 genommen3947 hatten, richtete6965 JosuaJosua3091 in GilgalGilgal1537 auf6965. 21 Und er sprach559 zu413 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 und sagte559: Wenn834 eure KinderKinder1121 später ihre VäterVäter1 fragen7592 und sprechen559: Was4100 bedeuten diese428 SteineSteine68? [?]4279 22 so sollt ihr es euren KindernKindern1121 mitteilen und sprechen559: Auf trockenem3004 Boden776 ist IsraelIsrael3478 durch5674 diesen2088 JordanJordan3383 gezogen5674. [?]3045 23 Denn834 der HERRHERR3068, euer GottGott430, hat die Wasser4325 des JordanJordan3383 vor4480 6440 euch ausgetrocknet3001, bis5704 ihr hinübergezogen5674 wart, so wie834 der HERRHERR3068, euer GottGott430, mit dem SchilfmeerSchilfmeer3220 5488 tat6213, das834 er vor4480 6440 uns austrocknete3001, bis5704 wir hinübergezogen5674 waren: 24 damit4616 alle3605 Völker5971 der ErdeErde776 die Hand3027 des HERRNHERRN3068 erkännten3045, dass3588 sie1931 stark2389 ist; damit4616 ihr den HERRNHERRN3068, euren GottGott430, fürchtet3372 alle3605 TageTage3117.

Fußnoten

  • 1 O. weil
  • 2 O. zum Krieg