Josua 1 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es geschah1961 nach310 dem TodTod4194 MosesMoses4872, des KnechtesKnechtes5650 des HERRNHERRN3068, da sprach559 der HERRHERR3068 zu413 JosuaJosua30911, dem SohnSohn1121 Nuns5126, dem DienerDiener8334 MosesMoses4872, und sagte559: 2 Mein KnechtKnecht5650 MoseMose4872 ist gestorben4191; und nun6258, mach6965 dich auf6965, geh5674 über diesen2088 JordanJordan3383, du859 und dieses2088 ganze3605 Volk5971, in413 das Land776, das834 ich595 ihnen1992, den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478, gebe5414. 3 Jeden3605 Ort4725, auf den834 eure Fußsohle3709 7272 treten1869 wird, euch habe ich ihn gegeben5414, so wie834 ich zu413 MoseMose4872 geredet1696 habe. 4 Von4480 der WüsteWüste4057 und diesem2088 LibanonLibanon3844 bis5704 zum großen1419 Strom5104, dem Strom5104 Phrat6578, das ganze3605 Land776 der HethiterHethiter2850, und bis5704 zum großen1419 MeerMeer3220 gegen SonnenuntergangSonnenuntergang3996 8121, soll eure Grenze1366 sein1961. 5 Es soll niemand3808 376 vor6440 dir bestehen3320 alle3605 TageTage3117 deines LebensLebens2416: so wie834 ich mit5973 MoseMose4872 gewesen1961 bin, werde ich mit5973 dir sein1961; ich werde dich nicht3808 versäumen7503 und dich nicht3808 verlassen5800. [Heb 13,5] 6 Sei stark2388 und mutig553! Denn3588 du859, du sollst diesem2088 Volk5971 das Land776 als ErbeErbe5157 austeilen5157, das834 ich ihren VäternVätern1 geschworen7650 habe, ihnen1992 zu geben5414. 7 Nur7535 sei sehr3966 stark2388 und mutig553, dass du darauf8104 achtest8104, zu tun6213 nach dem ganzen3605 GesetzGesetz8451, das834 mein KnechtKnecht5650 MoseMose4872 dir geboten6680 hat. Weiche5493 nicht davon4480 ab5493 zur Rechten3225 noch zur Linken8040, damit4616 es dir gelinge7919 überall3605, wohin834 du gehst3212. [?]408 8 Dieses2088 BuchBuch5612 des GesetzesGesetzes8451 soll nicht3808 von4480 deinem Mund6310 weichen4185, und du sollst darüber sinnen1897 TagTag3119 und NachtNacht3915, damit4616 du darauf8104 achtest8104, zu tun6213 nach allem3605, was darin geschrieben3789 ist; denn3588 dann227 wirst du auf deinem Weg1870 Erfolg6743 haben6743, und dann227 wird es dir gelingen6743. 9 Habe ich dir nicht3808 geboten6680: Sei stark2388 und mutig553? Erschrick2865 nicht408 und fürchte2865 dich nicht408! Denn3588 der HERRHERR3068, dein GottGott430, ist mit5973 dir überall3605, wohin834 du gehst3212.

10 Und JosuaJosua3091 gebot6680 den VorstehernVorstehern7860 des Volkes5971 und sprach559: Geht mitten durch das LagerLager und gebietet dem Volk und sprecht: 11 Bereitet3559 euch Zehrung; denn3588 in7130 noch5750 dreidrei7969 Tagen3117 werdet ihr über5674 diesen2088 JordanJordan3383 ziehen5674, um hinzukommen935, das Land776 in3423 Besitz3423 zu3423 nehmen3423, das834 der HERRHERR3068, euer GottGott430, euch gibt5414, es zu besitzen3423. [?]5674 [?]7130 [?]5674 [?]4264 [?]6680 [?]5971 [?]559 [?]6720

12 Und zu den RubeniternRubenitern7206 und zu den GaditernGaditern1425 und zu dem halben2677 Stamm7626 ManasseManasse4519 sprach559 JosuaJosua3091 und sagte559: 13 Gedenkt des WortesWortes, das834 MoseMose4872, der KnechtKnecht5650 des HERRNHERRN3068, euch geboten6680 hat, indem er sprach559: Der HERRHERR3068, euer GottGott430, schafft5117 euch RuheRuhe5117 und gibt5414 euch dieses2063 Land776. [?]2142 [?]1697 14 Eure Frauen802, eure KinderKinder2945 und euer ViehVieh4735 sollen in5674 dem Land776 bleiben3427, das834 MoseMose4872 euch diesseits5676 des JordanJordan3383 gegeben5414 hat; ihr859 aber, alle3605 kampfbereiten Männer1368, sollt gerüstetgerüstet2571 vor6440 euren BrüdernBrüdern251 hinüberziehen5674 und ihnen helfen5826, [?]2945 [?]2428 15 bis5704 834 der HERRHERR3068 euren BrüdernBrüdern251 RuheRuhe5117 schafft5117 wie euch, und auch1571 sie1992 das Land776 besitzen3423, das834 der HERRHERR3068, euer GottGott430, ihnen1992 gibt5414. Dann sollt ihr in das Land776 eures Besitztums3425 zurückkehren7725 und es besitzen3423, das834 MoseMose4872, der KnechtKnecht5650 des HERRNHERRN3068, euch gegeben5414 hat, diesseits5676 des JordanJordan3383, gegen SonnenaufgangSonnenaufgang4217 8121.

16 Und sie antworteten6030 JosuaJosua3091 und sprachensprachen559: Alles3605, was834 du uns geboten6680 hast, wollen wir tun6213, und wohin413 834 irgend3605 du uns senden7971 wirst, wollen wir gehen1980. 17 Nach allem3605, wie834 wir MoseMose4872 gehorcht8085 haben, so3651 wollen wir dir413 gehorchen8085. Nur7535 möge der HERRHERR3068, dein GottGott430, mit5973 dir sein1961, wie834 er mit5973 MoseMose4872 gewesen1961 ist! 18 Jedermann376, der deinem Befehl6310 widerspenstig4784 ist und nicht3808 auf deine WorteWorte1697 hört8085 in allem3605, was834 du uns gebietest6680, soll getötet4191 werden. Nur7535 sei stark2388 und mutig553!

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu 2. Mose 17,9