Hesekiel 29 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Im 106224. JahrJahr8141, im 106224. Monat, am 12. des Monats2320, erging1961 das WortWort1697 des HERRNHERRN3068 an413 mich, indem er sprach559: [?]8147 6240 2 Menschensohn1121 120, richte7760 dein Angesicht6440 gegen5921 den PharaoPharao6547, den König4428 von ÄgyptenÄgypten4714, und weissage5012 gegen5921 ihn und gegen5921 ganz3605 ÄgyptenÄgypten4714. 3 Rede1696 und sprich559: So3541 spricht559 der HerrHerr136, HERRHERR3069: Siehe2005, ich will an5921 dich, PharaoPharao6547, König4428 von ÄgyptenÄgypten4714, du großes1419 SeeungeheuerSeeungeheuer8577, das in8432 seinen Strömen29751 liegt7257, das834 da spricht559: Mein Strom2975 gehört mir, und ich589 habe ihn mir gemacht6213. 4 Und ich werde Haken2397 in8432 deine Kinnbacken3895 legen5414 und die FischeFische1710 deiner Ströme2975 an1692 deine Schuppen7193 sich hängenhängen1692 lassen, und werde dich aus4480 8432 deinen Strömen2975 heraufziehen5927 samt854 allen3605 FischenFischen1710 deiner Ströme2975, die an1692 deinen Schuppen7193 hängenhängen1692. 5 Und ich werde dich in die WüsteWüste4057 werfen5203, dich und alle3605 FischeFische1709 deiner Ströme2975; auf5921 des Feldes7704 Fläche6440 wirst du fallen5307; du wirst nicht3808 aufgelesen622 und nicht3808 gesammelt6908 werden: den Tieren2416 der ErdeErde776 und den Vögeln5775 des HimmelsHimmels8064 habe ich dich zur Speise gegeben5414. [?]402 6 Und alle3605 Bewohner3427 von ÄgyptenÄgypten4714 werden wissenwissen3045, dass3588 ich589 der HERRHERR3068 bin. Weil3282 sie dem HausHaus1004 IsraelIsrael3478 ein Rohrstab7070 4938 gewesen1961 sind – 7 wenn sie dich mit der Hand3709 erfassten8610, knicktest7533 du und rissest1234 ihnen1992 die ganze3605 SchulterSchulter3802 auf1234; und wenn sie sich auf5921 dich lehnten, zerbrachst7665 du und machtest ihnen1992 alle3605 Hüften4975 wanken5976[?]8172 8 darum3651, so3541 spricht559 der HerrHerr136, HERRHERR3069: Siehe2005, ich bringe935 das SchwertSchwert2719 über5921 dich und werde Menschen120 und ViehVieh929 aus4480 dir ausrotten3772; 9 und das Land776 ÄgyptenÄgypten4714 wird1961 zur WüsteWüste8077 und EinödeEinöde2723 werden. Und sie werden wissenwissen3045, dass3588 ich589 der HERRHERR3068 bin. Weil3282 der PharaoPharao2 spricht559: Der Strom2975 ist mein, und ich589 habe ihn gemacht6213, 10 darum3651, siehe2005, will ich an413 dich und an413 deine Ströme2975; und ich werde das Land776 ÄgyptenÄgypten4714 zu öden2721, wüsten8077 Einöden2723 machen5414, von4480 MigdolMigdol40243 bis nach SyeneSyene54824, bis5704 an die Grenze1366 von ÄthiopienÄthiopien3568. 11 Der Fuß7272 des Menschen120 wird es nicht3808 durchwandern5674, und der Fuß7272 des TieresTieres929 wird es nicht3808 durchwandern5674, und es wird nicht3808 bewohnt3427 sein, 40705 JahreJahre8141. 12 Und ich werde das Land776 ÄgyptenÄgypten4714 zu einer WüsteWüste8077 machen5414 inmitten8432 verwüsteter8074 Länder776, und seine Städte5892 werden inmitten8432 verödeter2717 Städte5892 eine WüsteWüste8077 sein1961, 40705 JahreJahre8141; und ich werde die ÄgypterÄgypter4714 unter die NationenNationen1471 versprengen6327 und sie in die Länder776 zerstreuen2219.

13 Denn3588 so3541 spricht559 der HerrHerr136, HERRHERR3069: Am4480 Ende7093 von 40705 Jahren8141 werde ich die ÄgypterÄgypter4714 aus4480 den Völkern5971 sammeln6908, wohin834 8033 sie versprengt6327 waren; 14 und ich werde die GefangenschaftGefangenschaft7622 der ÄgypterÄgypter4714 wenden7725 und sie in das Land776 PathrosPathros66245, in5921 das Land776 ihres Ursprungs4351, zurückbringen7725, und dort8033 werden1961 sie ein niedriges8217 Königreich4467 sein. 15 Und es wird1961 niedriger8217 sein als4480 die anderen Königreiche4467 und sich nicht3808 mehr5750 über5921 die NationenNationen1471 erheben5375; und ich will sie vermindern4591, dass sie nicht1115 mehr über die NationenNationen1471 herrschen7287. 16 Und nicht3808 mehr soll es dem HausHaus1004 IsraelIsrael3478 zu einer ZuversichtZuversicht4009 sein1961, die Ungerechtigkeit5771 in4480 Erinnerung2142 bringt2142, indem310 sie sich nach ihnen hinwenden6437. Und sie werden wissenwissen3045, dass3588 ich3588 der HerrHerr136, HERRHERR3069, bin. [?]5750

17 Und es geschah1961 im 27. JahrJahr8141, im 1. Monat, am 1. des Monats2320, da erging1961 das WortWort1697 des HERRNHERRN3068 an413 mich, indem er sprach559: [?]6242 7651 [?]7223 [?]259 18 Menschensohn1121 120, NebukadrezarNebukadrezar5019, der König4428 von BabelBabel894, hat sein Heer2428 eine schwere1419 Arbeit5656 tun5647 lassen gegen413 TyrusTyrus6865. Jedes3605 HauptHaupt7218 ist kahl7139 geworden, und jede3605 SchulterSchulter3802 ist abgerieben4803; und von4480 TyrusTyrus6865 ist ihm und seinem Heer2428 kein3808 LohnLohn7939 geworden1961 für5921 die Arbeit5656, die834 er gegen5921 dasselbe getan5647 hat. 19 Darum3651, so3541 spricht559 der HerrHerr136, HERRHERR3069: Siehe2005, ich gebe5414 NebukadrezarNebukadrezar5019, dem König4428 von BabelBabel894, das Land776 ÄgyptenÄgypten4714; und er wird seinen Reichtum1995 wegtragen5375 und seinen RaubRaub7998 raubenrauben7997 und seine BeuteBeute957 erbeuten962, und das wird1961 der LohnLohn7939 sein für sein Heer2428. 20 Als seine BelohnungBelohnung6468, für die834 er gearbeitet5647 hat, habe ich ihm das Land776 ÄgyptenÄgypten4714 gegeben5414, weil834 sie für mich gearbeitet5647 haben6, spricht5002 der HerrHerr136, HERRHERR3069.

21 An jenem1931 TagTag31177 werde ich dem HausHaus1004 IsraelIsrael3478 ein HornHorn7161 hervorsprossen6779 lassen, und dir werde ich den Mund6310 öffnen in8432 ihrer Mitte8432; und sie werden wissenwissen3045, dass3588 ich589 der HERRHERR3068 bin. [?]5414 6610

Fußnoten

  • 1 Das hier und V. 4 usw. gebrauchte hebr. Wort bezeichnet stets die Arme und Kanäle des Nil
  • 2 W. er
  • 3 an der nordöstlichen Grenze Ägyptens. (Vergl. 2. Mose 14,2)
  • 4 in der Nähe des jetzigen Assuan
  • 5 Oberägypten
  • 6 Eig. für das was sie (Nebukadrezar und sein Heer) für mich getan haben
  • 7 O. In jener Zeit