Psalm 83,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Gegen dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich gegen deine Geborgenen.
Psalm 83,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
GegenH5921
על (‛al)
‛al
dein
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
machen sie
listigeH6191
ערם (‛âram)
‛âram
Anschläge, und
beratenH3289
יעץ (yâ‛ats)
yâ‛ats
sich
gegenH5921
על (‛al)
‛al
deine
Geborgenen.H6845
צפן (tsâphan)
tsâphan
[?]H5475
סוד (sôd)
sôd
[?]H5475
סוד (sôd)
sôd

Bibelübersetzungen

ELB-BKGegen dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich gegen deine Geborgenen {O. Schützlinge} .
ELB-CSVGegen dein Volk entwerfen sie listige Pläne und beraten sich gegen deine Geborgenen {O. Schützlinge.} .
ELB 1932Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen {O. Schützlinge} .
Luther 19125 „Wohl her!“ sprechen sie; „lasst uns sie ausrotten, dass sie kein Volk seien, dass des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!“
New Darby (EN)They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Old Darby (EN)They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
KJVThey have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Darby (FR)Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu'ils ne soient plus une nation et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
Dutch SV(83:5) Zij hebben gezegd: Komt, en laat ons hen uitroeien, dat zij geen volk meer zijn; dat aan den naam Israëls niet meer gedacht worde.
Persian
و می‌گویند، بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.
WLC
אָמְר֗וּ לְ֭כוּ וְנַכְחִידֵ֣ם מִגֹּ֑וי וְלֹֽא־יִזָּכֵ֖ר שֵֽׁם־יִשְׂרָאֵ֣ל עֹֽוד׃
LXX
καὶ γὰρ στρουθίον εὗρεν ἑαυτῷ οἰκίαν καὶ τρυγὼν νοσσιὰν ἑαυτῇ οὗ θήσει τὰ νοσσία αὐτῆς τὰ θυσιαστήριά σου κύριε τῶν δυνάμεων ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου

2 Kommentare zu Psalm 83

2 Volltextergebnisse zu Psalm 83,4