Psalm 89,43 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Du hast erhöht die Rechte seiner Bedränger, hast erfreut alle seine Feinde;
Psalm 89,43 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Du hast
erhöhtH7311
רוּם (rûm)
rûm
die
RechteH3225
ימין (yâmîyn)
yâmîyn
seiner
Bedränger,H6862
צר צר (tsar tsâr)
tsar tsâr
hast
erfreutH8055
שׂמח (ώâmach)
ώâmach
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
seine
Feinde;H341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb

Bibelübersetzungen

ELB-BKDu hast erhöht die Rechte seiner Bedränger, hast erfreut alle seine Feinde;
ELB-CSVDu hast die Rechte {D. h. die rechte Hand.} seiner Bedränger erhöht, hast alle seine Feinde erfreut;
ELB 1932Du hast erhöht die Rechte seiner Bedränger, hast erfreut alle seine Feinde;
Luther 191244 Auch hast du die Kraft seines Schwertes weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.
New Darby (EN)Yes, ŷou have turned back the edge of his sword, and have not made him stand in the battle.
Old Darby (EN)Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle.
KJVThou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
Darby (FR)Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l'as pas soutenu dans la bataille.
Dutch SV(89:44) Gij hebt ook de scherpte zijns zwaards omgekeerd, en hebt hem niet staande gehouden in den strijd.
Persian
دم شمشیر او را نیز برگردانیده‌ای و او را در جنگ پایدار نساخته‌ای.
WLC
אַף־תָּ֭שִׁיב צ֣וּר חַרְבֹּ֑ו וְלֹ֥א הֲ֝קֵימֹתֹ֗ו בַּמִּלְחָמָֽה׃

4 Kommentare zu Psalm 89