Psalm 51,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte! Nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
Psalm 51,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Sei mir
gnädig,H2603
חנן (chânan)
chânan
o
Gott,H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
nach deiner
Güte!H2617
חסד (chêsêd)
chêsêd
Nach der
GrößeH7230
רב (rôb)
rôb
deiner
ErbarmungenH7356
רחם (racham)
racham
tilgeH4229
מחה (mâchâh)
mâchâh
meine
Übertretungen!H6588
פּשׁע (pesha‛)
pesha‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKSei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte! Nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
ELB-CSVSei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte! Nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
ELB 1932Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
Luther 19125 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
New Darby (EN)For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Old Darby (EN)For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
KJVFor I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Darby (FR)Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.
Dutch SV(51:5) Want ik ken mijn overtredingen, en mijn zonde is steeds voor mij.
Persian
زیرا که من به معصیت خود اعتراف می‌کنم و گناهم همیشه در نظر من است.
WLC
[הַרְבֵּה כ] (הֶ֭רֶב ק) כַּבְּסֵ֣נִי מֵעֲוֹנִ֑י וּֽמֵחַטָּאתִ֥י טַהֲרֵֽנִי׃
LXX
τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατός ἀνομίαν ὅλην τὴν ἡμέραν

1 Kommentar zu Psalm 51

7 Volltextergebnisse zu Psalm 51,3