Psalm 49,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ob er auch seine Seele segnete in seinem Leben, – und man wird dich loben, wenn du dir selbst Gutes tust –
Psalm 49,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ObH3588
כּי (kîy)
kîy
er auch seine
SeeleH5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
segneteH1288
בּרך (bârak)
bârak
in seinem
Leben,H2416
חי (chay)
chay
– und man wird dich
loben,H3034
ידה (yâdâh)
yâdâh
wennH3588
כּי (kîy)
kîy
du dir selbst
GutesH3190
יטב (yâţab)
yâţab
tustH3190
יטב (yâţab)
yâţab

Bibelübersetzungen

ELB-BKOb er auch seine Seele segnete in seinem Leben, – und man wird dich loben, wenn du dir selbst Gutes tust –
ELB-CSVOb er auch seine Seele segnete in seinem Leben – und man wird dich loben, wenn du dir selbst Gutes tust –,
ELB 1932Ob er auch seine Seele segnete in seinem Leben, - und man wird dich loben, wenn du dir selbst Gutes tust -
Luther 191220 aber doch fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr.
New Darby (EN)It will go to the generation of his fathers: they will never see light.
Old Darby (EN)It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
KJVHe shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. {He…: Heb. The soul shall}
Darby (FR)Il s'en ira jusqu'à la génération de ses pères: ils ne verront jamais la lumière.
Dutch SV(49:20) Zo zal zij toch komen tot het geslacht harer vaderen; tot in eeuwigheid zullen zij het licht niet zien.
Persian
لیکن به طبقهٔ پدران خود خواهد پیوست که نور را تا به ابد نخواهند دید.
WLC
תָּ֭בֹוא עַד־דֹּ֣ור אֲבֹותָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֹֽור׃
LXX
τὸ στόμα σου ἐπλεόνασεν κακίαν καὶ ἡ γλῶσσά σου περιέπλεκεν δολιότητα

2 Kommentare zu Psalm 49

1 Volltextergebnis zu Psalm 49,19